Тема для изучающих иностранные языки! В особенности интересно послушать мнение тех, кто живет заграницей и постоянно говорит на другом языке!
Вы как читаете книги? Чаще не родном или на иностранном? У меня хороший уровень английского и французского, но я терпеть не могу читать на них, особенно классику! Читаю на родном языке, чтобы расслабиться и максимально погрузиться в историю, а на иностранном языке люблю читать какие-либо статьи, либо смотреть ролики на Ютубе или сериалы! Говорят, что наоборот нужно читать на иностранном, чтобы повышать словарный запас, но для меня это прямо каторга, ищу другие способы прокачки языка!
Интересно послушать мнение людей! #книги
В детстве читал на украинском. На русском фантастику было не достать, а на украинском завались. Поскольку я родился в Воронежской области, то мне монопенисуально русский это, или украинский. Разницы не вижу.
Пробовала читать на английском Аэропорт Хейли. Честно, больше нравится на русском, даже не из-за того, что попадаются незнакомые слова, а из-за того, что русский мне действительно кажется богаче, английский прямой как 2*2, а в нашем всякие завороты и т.д. Подозреваю, что часть книг иностранных авторов нравится именно из-за качественного перевода.
Ну а мозгу, понятное дело удобнее и легче, когда на родном языке, он расслабляется, мысленно то вы все равно переводите смысл на свой родной, он основа.
Пробовала читать на английском Аэропорт Хейли. Честно, больше нравится на русском, даже не из-за того, что попадаются незнакомые слова, а из-за того, что русский мне действительно кажется богаче, английский прямой как 2*2, а в нашем всякие завороты и т.д. Подозреваю, что часть книг иностранных авторов нравится именно из-за качественного перевода.
Ну а мозгу, понятное дело удобнее и легче, когда на родном языке, он расслабляется, мысленно то вы все равно переводите смысл на свой родной, он основа.
Ну не скажите. "Алису в стране чудес" пробовали сравнивать оригинал и перевод? Каждый язык богат по своему.
В детстве читал на украинском. На русском фантастику было не достать, а на украинском завались. Поскольку я родился в Воронежской области, то мне монопенисуально русский это, или украинский. Разницы не вижу.
Для каждого человека все индивидуально, может я не объективная, но это мои ощущения, для меня богаче.
Hello! I'm do not know that my tongue very familiar recontre.
В то время, когда Екатерина была немкой, Александр женился на принцессе Датской, Николай денился на немке, французы были в 1812 и гувернерами , в 1918 реформа алфаvita нас внушают что кто-то для нас strange a кто-то близкий about tongue.
That question не более чем масонское внушение .
I hope that you understand me.
Hello! I'm do not know that my tongue very familiar recontre.
В то время, когда Екатерина была немкой, Александр женился на принцессе Датской, Николай денился на немке, французы были в 1812 и гувернерами , в 1918 реформа алфаvita нас внушают что кто-то для нас strange a кто-то близкий about tongue.
That question не более чем масонское внушение .
I hope that you understand me.
Не розумiю.
Hello! I'm do not know that my tongue very familiar recontre.
В то время, когда Екатерина была немкой, Александр женился на принцессе Датской, Николай денился на немке, французы были в 1812 и гувернерами , в 1918 реформа алфаvita нас внушают что кто-то для нас strange a кто-то близкий about tongue.
That question не более чем масонское внушение .
I hope that you understand me.
Ничего не понятно.
Шекспира на английском читать любила в юности. Остальное не очень.
Если уж какой язык называть "странным", то это именно английский. Не понятно зачем в нем вообще алфавит, если ничего не читается так, как пишется. С тем же успехом можно использовать иероглифы.
По сравнению с французским, английский простой, как валенок ))
В русском тоже свои странности, и буквы, которые не произносятся. Больше всего меня, как человека изначально не русскоязычного, умиляет фраза «да нет, не знаю»
По сравнению с французским, английский простой, как валенок ))
В русском тоже свои странности, и буквы, которые не произносятся. Больше всего меня, как человека изначально не русскоязычного, умиляет фраза «да нет, не знаю»
Ну тут бы я поспорила! Для меня английский сложнее, французский вообще супер легкий, даже сюбжонктив пресловутый легче дался, чем времена perfect в английском. На мой взгляд, он ближе к русскому во многом, даже идиом куча похожих! Хотя это наверное индивидуально
В детстве читал на украинском. На русском фантастику было не достать, а на украинском завались. Поскольку я родился в Воронежской области, то мне монопенисуально русский это, или украинский. Разницы не вижу.
ну русский и украинский родственные языки, я больше говорю о тех, для кого родной русский, но читают они например на английском/французском/немецком. Интересно тоже послушать тех, кто знает какой-нибудь из азиатских языков!)
По сравнению с французским, английский простой, как валенок ))
В русском тоже свои странности, и буквы, которые не произносятся. Больше всего меня, как человека изначально не русскоязычного, умиляет фраза «да нет, не знаю»
К сожалению изучение французского мной ограничилось одним уроком в 4 классе, после чего меня перевели в немецкую подгруппу. Но и немецкий, за ненадобностью практически забылся за 40 лет.
Hello! I'm do not know that my tongue very familiar recontre.
В то время, когда Екатерина была немкой, Александр женился на принцессе Датской, Николай денился на немке, французы были в 1812 и гувернерами , в 1918 реформа алфаvita нас внушают что кто-то для нас strange a кто-то близкий about tongue.
That question не более чем масонское внушение .
I hope that you understand me.
Пожалуйста choose one language, а то вы вообще не understandable!
Если уж какой язык называть "странным", то это именно английский. Не понятно зачем в нем вообще алфавит, если ничего не читается так, как пишется. С тем же успехом можно использовать иероглифы.
Ох, это вы еще французский и немецкий не видели, там вообще половина букв выпадает из слов при произношении!
К сожалению изучение французского мной ограничилось одним уроком в 4 классе, после чего меня перевели в немецкую подгруппу. Но и немецкий, за ненадобностью практически забылся за 40 лет.
Эх! а красивые языки! для меня французский наоборот самый любимый, действительно язык любви (даже ругательства звучат очень красиво)))
Очень часто перевод интересней , чем оригинал. Классику часто переводили писатели и поэты. А для улучшения языка нужны жить в среде этого языка. Другого способа нет. Хотя музыкальные способности так же помогают.
С удовольствием читаю и на русском,и на иностранных языках. Везде свои нюансы, идиомы,итд.
Конечно, предпочитаю на родном. Я все понимаю на 2 еще языках, естественно не лезу в словарь и все такое. Но это все равно напряжение для мозга. Скажу больше - живу заграницей, постоянно говорю на иностранном, но конечно предпочту говорить на родном, если есть возможность) Общаюсь тут с русскоязычными - у всех та же фигня. Даже кто замужем за местными, дома с мужем и ребенком говорят на иностранном языке - все равно устают от этого, хочется говорить на родном. Это нормально. Мозги напрягаться не любят без надобности.
Такая же ситуация. Статьи, ролики на ютубе, фильмы вполне спокойно смотрю и читаю на другом языке, а вот с классической литературой прям приходится заставлять себя. Даже не знаю с чем это связано, но все же читать на другом языке нужно, чтобы уровень грамотности повышать и словарный запас увеличивать. Лучше начинать не с каких-то сложных произведений, а легких и небольших романов, например.
Конечно, предпочитаю на родном. Я все понимаю на 2 еще языках, естественно не лезу в словарь и все такое. Но это все равно напряжение для мозга. Скажу больше - живу заграницей, постоянно говорю на иностранном, но конечно предпочту говорить на родном, если есть возможность) Общаюсь тут с русскоязычными - у всех та же фигня. Даже кто замужем за местными, дома с мужем и ребенком говорят на иностранном языке - все равно устают от этого, хочется говорить на родном. Это нормально. Мозги напрягаться не любят без надобности.
Да, это действительно так
Все что возможно - в оригинале. Сейчас психологию изучаю .Книга.
Такая же ситуация. Статьи, ролики на ютубе, фильмы вполне спокойно смотрю и читаю на другом языке, а вот с классической литературой прям приходится заставлять себя. Даже не знаю с чем это связано, но все же читать на другом языке нужно, чтобы уровень грамотности повышать и словарный запас увеличивать. Лучше начинать не с каких-то сложных произведений, а легких и небольших романов, например.
Скорее всего из-за того, что в классике много устаревших слов и выражений, по крайней мере мне из-за этого сложновато читать английскую/американскую классику например, хотя я ее и обожаю
Конечно, предпочитаю на родном. Я все понимаю на 2 еще языках, естественно не лезу в словарь и все такое. Но это все равно напряжение для мозга. Скажу больше - живу заграницей, постоянно говорю на иностранном, но конечно предпочту говорить на родном, если есть возможность) Общаюсь тут с русскоязычными - у всех та же фигня. Даже кто замужем за местными, дома с мужем и ребенком говорят на иностранном языке - все равно устают от этого, хочется говорить на родном. Это нормально. Мозги напрягаться не любят без надобности.
Спасибо за ответ! Хотелось почитать мнение заграничных) Наверное еще на родном языке чтение так или иначе помогает не забывать родной язык, особенно если муж/жена местные и дома говоришь только на ин.язе постоянно
Я Netflix смотрю и предпочитаю русские фильмы на английском, мне так более комфортно. На русском иногда слушаю аудикниги, чтобы русский в голове держать. Я дочери покупаю русских классиков на английском. Купила "Евгения Онегина", просмотрела несколько первых страниц, перевод близкий к оригиналу. Дочь прочитала, ей понравилось, Татьяна вышла замуж за испанского принца.... Я думаю лучше читать на языке автора, а не фантазии переводчика. Истории на Woman читаю, но давать комментарии много времени занимает, поэтому только читаю.
Что-то на родном, что-то только на иностранных языках.
Но подавляющее большинство книг развлекательного характера, конечно, на своём родном языке читаю, проще, мозг отдыхает.
А вот слушаю и смотрю практически всё (за исключением старых наших фильмов) на иностранных.
У меня, кстати, встречный вопрос. Ни у кого не возникало проблемы с письмом на родном языке?
Я вчера с ужасом поняла, что я не воспроизведу по памяти русский алфавит, зато без запинки сделаю это в "иностранной" версии.
И правописание уже не такое прекрасное, как было ещё лет 10-15 назад.
Или это издержки не одного десятка лет проживания и работы за пределами России?
Я читаю на английском, легкие на французском и хожу на обсуждения за 500 руб\ час, по карману не бьет, к тому же всё из дома. Препод очень начитанная, училась в МГЛУ, сдала кембриджский cae на с2 и 20 лет работает. На русском читаю русских авторов.
Конечно, предпочитаю на родном. Я все понимаю на 2 еще языках, естественно не лезу в словарь и все такое. Но это все равно напряжение для мозга. Скажу больше - живу заграницей, постоянно говорю на иностранном, но конечно предпочту говорить на родном, если есть возможность) Общаюсь тут с русскоязычными - у всех та же фигня. Даже кто замужем за местными, дома с мужем и ребенком говорят на иностранном языке - все равно устают от этого, хочется говорить на родном. Это нормально. Мозги напрягаться не любят без надобности.
Я вот не напрягала мозги 4 года в декрете, а потом поняла, какая я стала ***.
Скорее всего из-за того, что в классике много устаревших слов и выражений, по крайней мере мне из-за этого сложновато читать английскую/американскую классику например, хотя я ее и обожаю
Я тут пробовала читать Джека Лондона. Причем мне препод сказала: не надо. Ну что... открыла и закрыла. Как вам такое
The Oakland faction was outraged. Twice had its favorite runner been jobbed out of the race. This last was only another vile trick of the Frisco faction. So Oakland doubled its brawny fists and swung into San Francisco for blood. And San Francisco, consciously innocent, was no less willing to join issues. To be charged with such a crime was no less monstrous than the crime itself. Besides, for too many tedious hours had the Irish heroically suppressed themselves. Five thousands of them exploded into joyous battle. The women joined with them. The whole amphitheater was filled with the conflict. There were rallies, retreats, charges, and counter-charges. Weaker groups were forced fighting up the hillsides. Other groups, bested, fled among the trees to carry on guerrilla warfare, emerging in sudden dashes to overwhelm isolated enemies. Half a dozen special policemen, hired by the Weasel Park management, received an impartial trouncing from both sides.
А вот Моэм, например, нормально зашел.
Предпочитаю на родном.
Живу в Европе, местным языком владею как русским. Говорю без акцента, меня от местных по говору не отличить. Много читаю на местном языке по работе, в т.ч. техническую литературу, законодательство и т.д. Если смотрю фильм, или слушаю радио, или новости читаю , то не могу потом вспомнить, на русском это было, или нет.
Тем не менее, читать для удовольствия всегда выбираю на русском, всё же это первый язык. Даже литературу местных авторов предпочитаю в русском переводе читать, если он есть.
Вообще первый язык записывается на совсем другие участки мозга, чем последующие, он более "прочно сидит" в мозгу, чем выученные после.
Что-то на родном, что-то только на иностранных языках.
Но подавляющее большинство книг развлекательного характера, конечно, на своём родном языке читаю, проще, мозг отдыхает.
А вот слушаю и смотрю практически всё (за исключением старых наших фильмов) на иностранных.
У меня, кстати, встречный вопрос. Ни у кого не возникало проблемы с письмом на родном языке?
Я вчера с ужасом поняла, что я не воспроизведу по памяти русский алфавит, зато без запинки сделаю это в "иностранной" версии.
И правописание уже не такое прекрасное, как было ещё лет 10-15 назад.
Или это издержки не одного десятка лет проживания и работы за пределами России?
С письмом проблем нет, но вот с разговорной речью! Я почти постоянно общаюсь с друзьями иностранцами по сети, на родном только с семьей, с друзьями редко общаюсь (у меня 2 подруги только), работаю дома, учусь заочно, то есть большая часть общения на ин язе у меня. Из-за этого иногда так сложно в разговоре построить предложение правильно, иногда даже слова забываю некоторые, ибо на иностранном быстрее они вспоминаются! При этом пишу и читаю хорошо, а вот что до речи так вообще кошмар, какой-то лингвистический микс
Я тут пробовала читать Джека Лондона. Причем мне препод сказала: не надо. Ну что... открыла и закрыла. Как вам такое
The Oakland faction was outraged. Twice had its favorite runner been jobbed out of the race. This last was only another vile trick of the Frisco faction. So Oakland doubled its brawny fists and swung into San Francisco for blood. And San Francisco, consciously innocent, was no less willing to join issues. To be charged with such a crime was no less monstrous than the crime itself. Besides, for too many tedious hours had the Irish heroically suppressed themselves. Five thousands of them exploded into joyous battle. The women joined with them. The whole amphitheater was filled with the conflict. There were rallies, retreats, charges, and counter-charges. Weaker groups were forced fighting up the hillsides. Other groups, bested, fled among the trees to carry on guerrilla warfare, emerging in sudden dashes to overwhelm isolated enemies. Half a dozen special policemen, hired by the Weasel Park management, received an impartial trouncing from both sides.
А вот Моэм, например, нормально зашел.
Ох, я Лондона и на русском то не очень люблю, а тут такое ахаха
Я читаю на английском, легкие на французском и хожу на обсуждения за 500 руб\ час, по карману не бьет, к тому же всё из дома. Препод очень начитанная, училась в МГЛУ, сдала кембриджский cae на с2 и 20 лет работает. На русском читаю русских авторов.
За 500 р и я бы пообсуждала книги. Я так понимаю, это чисто разговорный урок? Можно контакты вашего преподавателя?
За 500 р и я бы пообсуждала книги. Я так понимаю, это чисто разговорный урок? Можно контакты вашего преподавателя?
Н утут ссылки нельзя давать. но преподаватель очень хороший. У нее цены от 500 до 1500, самое дорогое это жкзамены, айелтс и все такое. попробуйте в браузере набрать vk точка ком /anglais.francais