Твои глаза подобны дождливой ночи:
Мои корабли потонули в них,
А мои строки забыты в них,
Ведь у зеркал нет памяти
Низар Каббани
Как вы думаете, что хотел этим передать автор?
Хотел поведать, что ни могёт ни в рифму, ни в стиль. Вообще не понимаю смысла таких "стихов". Просто фразы в столбик написали и все - "стих"...
Женщина решает сама кому испортит жизнь она
Автор хотел передать привет всем красавицам нашего женского форума
в тщетной надежде, что здесь найдутся те, кто вполне владеет арабским языком и сумеет прочитать его творчество в оригинале.
А то ведь переводить свободные стихи на другой язык -- дело непростое, лад и склад можно потерять совершенно, никто и не поймёт, почему его строки забыты в глазах.
Какие-то деструктивные глаза...
Безответная любовь