Смотрю украинские программы, блоггеров, язык понятный, но почему вместо А пишется О. Например имя Алена, а там пишется Олена? Все равно ж говорят Алена, а не Олена, или Володимир, вместо Владимир, неужели это не сложно выговаривать?. Или почему пишут и говорят вместо привет- привит? Я так понимаю некоторых букв в украинском не существует, как в русском? Или букву е заменяют на э и это не шутки и не коверканье языка, а это реально так говорят. Почему так? Украинцы объясните мне. Почему буквы отсутствуют некоторые? Неужели Вам удобно так говорить?
Этим вопросом о несоответсвии языков друг другу я задавалась лет в 8, автор. Я вас поздравляю - вы дожили!))) Сколько вам сейчас - 25 уже?)))
почему - по качану. а почему вместо Олена - Алёна?? язык у вас - такой, а нас -такой.
Вроде так и говоря, как пишут, Олена Олексийвна.
Это ты ещё болгарские блоги не смотрела.
Ps. Тема либо срача ради, либо у автора интеллект скобки.
Букв у нас мало, и с каждым годом все меньше и меньше. Кровавая хунта все втихаря распродала. Вся надежда на запоребрик, хоть твёрдый знак закиньте, всё равно не пользуетесь...
Напр, английское имя Джастина, во Франции звучит как Жюстина. А в Португалии как Хустина.
А ничего что это два разных языка.
Петро Володымырович, так и говорят.
Пэтро Володымыровыч.
В Гугле есть транскрипция и звук, если вам интересно, как звучит определенное слово.
Алена это на русском, в Украине это имя на украинском так и произносится Олена причем там Е это как русская Э, тобишь Олэна. Володымыр это так звучит на украинском Владимир т к русская И это украинская Ы. Другое дело русскоязычное население говорит имена по русски, но в документах все равно нужно писать правильно. Мыкола это Николай, но нет в нашем языке буквы Ы у нас это И, вобщем долго обьяснять отличие некоторых букв если вы украинский не знаете.
Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"
Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.
В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.
Развод на сра.чик? Потому что в украинском Олена, и читается Олена. А Володимир, это Володимир, а не Владимир. Никакого аканья, это свойственно русскому языку. Тебя в гугле забанили и не можешь сравнить два алфавита?
У Скобки хронический недо...трах. Занимается ерундой како-то.
Пэтро Володымыровыч.
В Гугле есть транскрипция и звук, если вам интересно, как звучит определенное слово.
Да я погуглила свое имя и отчество фамилию не стала гуглить она не русская и не будет склоняться. Кстати имя мое и отчество не изменилось в отчестве вместо буквы е какая то буква с 2 точками. палка и 2 точки наверху
Сложно будет объяснить незнающему языка. Нужно правила учить и по транскрипции читать, тогда поймешь. Но вот Олена читается как Олэна если на русскому писать, а не Алена, Привіт как Прывит и так далее, произношение совсем другое хоть и слова похожие.
Ага, все понятно. Осталось белорусский посмотреть. Хотя там мое имя исковеркано вместо буквы и - ы. так не красиво звучит.
Что значит исковеркано? В разных языках одно и то же имя будет звучать по-разному.
И ещё твое "исковерканое" имя скорее всего имеет греческое или еврейское происхождение, где оно звучит совсем не так. Тут ещё вопрос, кто кого коверкает.
Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"
Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.
В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.
Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?
Автор, ответьте почему на русском говорят тайная вечеря, а не тайный ужин, сырники, а не творожники, вербное врскресенье, а не ивовое. Расставляют точки над і , если такой буквы нет у вас в алфавите?
Посмотрите еще на польский, украинский еще норм
ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.
Краватка это галстук, кровать будет лижко (читать именно И, не В).
Если тебя так заинтересовал чужой язык, обратись к Гуглу, он все озвучит. Или помощи блогеров-лингвистов, а тут ты под наивной маской разводить шовинистический срач унижая своими "коверкает" другие нации.
Ты что нацистка, ммм?
Алена это на русском, в Украине это имя на украинском так и произносится Олена причем там Е это как русская Э, тобишь Олэна. Володымыр это так звучит на украинском Владимир т к русская И это украинская Ы. Другое дело русскоязычное население говорит имена по русски, но в документах все равно нужно писать правильно. Мыкола это Николай, но нет в нашем языке буквы Ы у нас это И, вобщем долго обьяснять отличие некоторых букв если вы украинский не знаете.
А вы мне все объяснили как раз. Я просто как раз смотрю шоу Голос, так прикольно, когда говорят, привит, мне 22 роки ахах. я то понимаю, что говорят о возрасте. или Миня звати. с одной стороны прикольно звучит и немного смешно.
Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?
Советую изучить немного историю, прежде чем бред нести.
Старобеларусский язык 14-15 век был официальный язык Великого княжества литовского для ведения документов среди православных жителей этого государства.
Скажете что не было Литовской Руси?
Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"
Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.
В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.
Да, я это уже нашла. я посомтрела.
А если по сути, то тупо.
Набросаю еще несколько тем для вас:
Почему на китайском и на немецком имена по разному пишут. Почему алфавит у китайцев не такой как у немцев. Почему поляки произносят много шипящих...
ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.
Нет, есть такое слово краватка в укр яз, но оно обозначает галстук. А кровать это лижечко.
Развод на сра.чик? Потому что в украинском Олена, и читается Олена. А Володимир, это Володимир, а не Владимир. Никакого аканья, это свойственно русскому языку. Тебя в гугле забанили и не можешь сравнить два алфавита?
О каком сраче идет речь? Голубчик? или Не, хлопчик, так кажется называют сыновей. Ни в коем случае на срач не претендую, просто спрашиваю почему так. Гугл мне не все скажет.
Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?
Честно, не поняла, что тетя так сагрило в тексте Зефирки, там прямо написано, что у украинского и белорусского общие корни, потому они похожи больше, чем с русским. Или мы разные тексты читали?)
Сложно будет объяснить незнающему языка. Нужно правила учить и по транскрипции читать, тогда поймешь. Но вот Олена читается как Олэна если на русскому писать, а не Алена, Привіт как Прывит и так далее, произношение совсем другое хоть и слова похожие.
Да, я понимаю, просто говорить некоторые слова язык сломать можно.
Олена, это не Алена, а Елена. Альона будет вместо Алёны. Как то так.
Алфавит очень похож на русский алфавит, а украинцы говорят, что русский язык тюркский.
Так не говори, ппц проблему нашла. У тебя какая-то острая необходимость? Потому что судя с твоей писанины, изучать язык у тебя желания нет, он "смешной", какой то не такой вариант русского.
Раскрою секрет, русский тоже многим другим нациям смешным может казаться. Некоторым он звучит очень агрессивно, лающе.
Что значит исковеркано? В разных языках одно и то же имя будет звучать по-разному.
И ещё твое "исковерканое" имя скорее всего имеет греческое или еврейское происхождение, где оно звучит совсем не так. Тут ещё вопрос, кто кого коверкает.
Мое имя греческое, да имеет греческое происхождение. Не еврейское точно в еврейском языке такого имени нет. А вот польский вариант мне нравится, как звучит.