Знаете ли вы один или несколько иностранных языков на свободном уровне? Где вы применяете свои знания?
В школе учила английский и французский, потом по работе год жила в Италии, пришлось учить итальянский. В итоге свободно могу говорить только на английском, на французском стесняюсь говорить, т.к. с конца обучения прошло больше 10 лет, а практики было мало с того момента. После того, как вернулась в родной город, итальянский тоже больше не нужен и стал забываться.
ja
Говорю свободно на болгарском и русском естественно. Уровень английского advanced понимаю абсолютно все, но вот говорить слегка проблематично, часто просто теряюсь. Уровень испанского А1, простой разговор поддержать могу, многое понимаю, еще сама немного учила португальский, т.к. он похо на испанский и так многое понятно, но забросила, но тоже понимаю простые диалоги. Реально в жизни пригодился только английский для работы.
английский слегка понимаю, потому что окружает нас все на английском сейчас.. вообще будь деньги пошла бы языки учить всякие.. ну как раньше дворяне несколько языков учили для общего развития..
English понимаю, читаю, писать могу, говорить так себе...ну простые диалоги поддержать могу..уровень где-то около среднего.
а! а! а! Для заработка нужен немецкий.
Сообщение было удалено
вам трудно дался итальянский?
Английский, языковую школу заканчивала, на уровне cae. Финский, очень часто там бываю и много друзей финнов, на уровне b2. Испанский, просто нравится язык, на уровне b2. Французский, стажировку проходила во Франции, на уровене а2 примерно.
English, portugalskij, litovskij, polskij, ispanskij- svobodno.
Не знаю и знать не хочу! Пусть все остальные учат великий русский язык!
Я знаю английский язык, я применяю его в путешествиях и на работе иногда.
Сообщение было удалено
Я знаю французский, могу поучить, недорого
Английский хорошо, французский на уровне школьной программы.
Как может быть advanced, если speaking skill хромает? На уровне b2 вы должны уже щебетать.
B2 это хорошее понимание на слух живой речи, сериалов с уровнем SUITS например. Не процентов 50, а хоть 80.
Да и продолжаю совершенствовать свои знания
Знаю английский, уровень upper-intermediate, френч-базовый. Училась на переводчика, применяла на работе, но сейчас не работаю по профессии. Язык стал забываться
Сообщение было удалено
вот оно мнение среднерусского алкаша
Кто-нибудь различает региональные диалекты английского языка? Эммигранты со стажем из Великобритании должны поддержать дискуссию.
18.
Естественно различают, если живут там. У меня базовый норвежский. Я сразу вижу, кто на других диалектах говорит кроме букмола.
Сообщение было удалено
.....................
Респект,норвежский считается редким языком
Школа вождения на английском; теорию сдала, практику прошла, парковку сдала, осталось вождение по городу сдать. Русских там нет вообще. Никогда в жизни не думала, что прийдется через такое пройти
Ага. Тут прямо послушать у всех б2-с2 да еще и по нескольку европейских языков, при чем в стране языка не живут, по работе не используют, просто в школе хорошо выучили, ага)))
Сообщение было удалено
Вы хоть понимаете что такое advanced?????
Это не только "понимание , А еще и виртуозно владение, граматикой , идиомами, сложными речевыми оборотами, при чем на любую тему.
А так же грамотное письмо, речь И т.д.
Если вы различает знакомые слова в теме advanced, то это далеко не значит, что у вас такой уровень
Сообщение было удалено
Даю голову на отсечения, что тут у 90% отписавшихся МАКСИМУМ (подчеркиваю) elementary
Сообщение было удалено
Тут тоже о свободном владении и речи быть не может
Английский B2 хороший, Китайский басовый
Сообщение было удалено
Боже, началось)) Я где-то написала, что я только различаю знакомые слова в теме adbvanced? Я преспокойно смотрю фильмы и сериалы на англиском, ток- шоу и каналы вроде Discovery, новости на CNN и BBC редко вообще могу встретить незнакомые слова. Я 10 лет училась в языковой школе, потом в универе 5 лет на филологическом, но подчеркну, что никогда не была в англоговорящей стране, и с носителями практически не общалась. Именно поэтому я очкую вживую общаться на иностранном языке, бывает теряюсь, мне трудно преодолеть волнение, т.к. это все-таки неродной язык, это скорее психологический барьер. Я занимаюсь переводами и общаюсь с начальством на английском языке, т.к. они не русские, но тоже не носители языка, у нас чаще переписка, а и вообще они сами по себе люди довольно закрытые, интроверты, как и я, поэтому мы не треплемся постоянно. Хотя моя начальница даже в Америке жила, но все равно говорит и пишет по английски с грамматическими ошибками и вообще не парится.
Знаю русский как родной(я не русская), немецкий С1, английский В2, испанский А1, французский А2, понимаю на слух белорусский и украинский, они схожи с русским, умею читать тексты на латыни, собираюсь учить еще один язык, скорее турецкий или арабский.
немецкий и английский. Общаюсь на обоих языках ежедневно, на русском мало. Немецкий как родной. Вообще работаю в немецкой компании в англоязычной стране :)
Ну надо конечно знать. У нас все знают. Ребёнка учили лет с 5 потом курсы потом языковые клубы так она и выучила. Мы с мужем учили сами. Он владеет техническим английском, для работы надо. Я больше разговорным ну и так скажем языком протокола. Прям вставала в пять утра как школьница делала домашку и к 8 неслась на занятия по английскому. Так что не сильно просто. А как ссйчас без языка - в поездках вссегда нужен.
Говорю на греческом и немецком. Английский увы забыла.
Немецкий В2,казахский базовый,английский могу понять прочитанное,но вряд ли я на нем когда нибудь заговорю,как то он мне с самого начала не зашел,хотя учу с младшей школы
Могу объясниться на английском, говорю на польском более менее ( потому что живу в Польше)
Английски Б2...но я в процессе изучения, не остановлюсь пока не получу advanced
Немецкий. Преподавала его два года.
немецкий с2 (есть сертификат). Английский с1. Испанский б2. Русский родной. Живу в Германии, учусь в немецком вузе, половина предметов на английском. В России закончила иняз (немецкий, англ.). Языки использую в обычной жизни, в учебе, работе, путешествиях.
Как видно из постов,иностранными языками в различной степени владеют многие,но не свободно.
Английский и сербскохорватский. Оба не идеально, но могу объясниться и общаться на бытовом уровне. Понимаю чужую речь хорошо. Читаю, пишу легко.
Английский свободно. Живу и работаю в Англии 18 лет, соотвественно применяю ежедневно. Интльский потчует базаром уровне, могу обойтись им в отпуске в Италии
Сообщение было удалено
..................
Дворяне начинали учить иностранные языки с самого рождения от иностранных гувернантов,хотя не все.
Сообщение было удалено
........................
Скажите, возможно ли эммигранту полностью избавиться от акцента и приобрести 100% местное престижное произношение,например RP,с каким говорят Дэвид Камерон,Борис Джонсон и Тереза Мэй ? По моему опыту - нет.
Сообщение было удалено
При чем здесь носители или не носители. Дело не в них.
Я не знаю ни одного адванседа, кто бы неуверенно говорил на языке. Если спикен хромает, Вы не можете быстро сориентироваться что вам сказать, тщательно обдумываете слова, то это intermediate от силы.
Ваша начальница тоже не блещет судя по всему.
Сообщение было удалено
Может и да, и нет, мне осталось пройти 2 уровня пройти до продвинутого.
Сообщение было удалено
Я думаю, если вы наймёте специалиста, который будет работать исключительно над постановкой вашей речи и фонетикой, то возможно(цена соответствующая) . Люди меняют акценты в зависимости от того в какой среде они живут, с кем общаются и т.д. У меня 14 летняя падчерица, с двумя родителями англичанами говорила до недавнего времени с Нью Йоркским акцентом, хотя они давно вернулись из Америки и она только 4 года там провела, ходила в садик. У мужа акцент очень чистый лондонский, многие принимают но за выходца частной школы, хотя он вырос в каунсоловском жилье и мама его говорит с очень сильным шеффиллдским акцентом.(универ, друзья в грамма скул и работа в финансовой среде в сити наложили свой отпечаток) Я работала с мальчиком, которого в Англию привезли в 13 лет и он ели ели говорил по английски (Мама украинка, Папа поляк), за 8 лет школы и универа, с родителями, потом плохо владеют английским он совершенно чисто научился говорить (англичане принимали его за местного)
Сообщение было удалено
Иммигранту (если вы о тех, кто приехал жить в Англию)
Сообщение было удалено
...................
Я имел в виду любого иностранца,выучившего язык в своей стране, не только приехавшего в Англию.)) Благодарю за ответ.Есть мнение,что произношение приобретается в первые два года жизни, затем его изменить практически невозможно.Возможна лишь частичная коррекция.
Ребенок и подросток может избавиться от акцента и практически избавляется. Взрослому почти невозможно, хотя вероятно и есть исключения, но лично я не встречала.
Я говорю с акцентом, но за русскую меня никогда не принимают. Всегда носители удивляются и спрашивают русская ли я по рождению. Говорят, что у меня мягкий акцент, но не могут определить из какой я страны)))
Сообщение было удалено
Эти "всего 2 уровня будут в 2 раза дольше, чем предыдущих 2)))
Сообщение было удалено
........................
Вы владеете ещё какими-нибудь иностранными языками,кроме английского? Такое бывает,когда накладываются несколько языков.Иногда даже родной русский приобретает лёгкий акцент.