На форуме несколько раз видела эти слова: яйки,кура (вместо яйца,курица). Увидела такое впервые..по-моему такие *** слова(( Никто из моих знакомых так не говорит. Вот мне и стало интересно - так …
Сообщение было удалено
Ну возможно это и странновато,если человек совсем не употребляет слово "куртка", но мне особо слух не режет, даже внимание не обратила бы.
А, еще такой момент. Меня в детстве бабушка переучивала говорить вопрос не "Куда идешь?", а "ДалЁко?" Это ж ***, слава Богу не прижилось, хотя бывает слышу от кого то такое. Обычно раньше на такой вопрос отвечали "На кудыкину гору")))
П.С. 200 км от Москвы
У одного знакомого дочь говорит "порватый" и "поломатый". Ее никто не поправляет, хотя семья хорошо образованных москвичей.
Да, кура -это питерское слово, курица-это живая птица, которая бегает по двору, а кура-это уже то, что лежит на прилавке, что-то вроде: теленок и телятина, свинья и свинина. Батон и хлеб для нас разные понятия, батон-это батон, хлеб-это хлеб, есть еще булка круглая такая белая и есть сдобная маленькая булочка.
Сообщение было удалено
Спасибо за велосипедные штаны в обтяжку, насмеялась до слез-)))
Сообщение было удалено
Ваш текст
Точно, нам иногда звонят оттуда. Сразу узнаю из какого города. Они утвердительное предложение произносят как вопросительное, а вопросительное, как утвердительное.))))
Ой, если б вы знали как иногда не хватает слов на любом другом языке, чтоб выразить свои мысли на 100%! Т.к. думаешь ты всё-равно в основном по русски.
В детстве чуть не до драки спорили с подругой - поребрик это или бордюр. Ни одна другого слова просто не знала. Побежали к мамам выяснять. С батоном-булкой и хлебом тоже были проблемы.
Ещё умиляет как москвичи и питербуржцы сбегаются меня послушать когда я из Прибалтики в гости приезжаю. Им акцент мой нравится (со временем появился) + я стала неправильно ставить ударения (забавно звучит) + я немного по другому строю предложения, ну и конечно иногда такие словечки выскакивают, что можо записывать на память.
Я к тому, что всё смешалось потихоньку. У меня в семье и ближайшем окружении появились "адаптированные" слова - смесь 2х языков. Иногда встречается такое иностранное словечко, что ну уж очень оно подходит в определённый момент.
А вообще то автор какой то безкультурный попался, ну зачем писать "*** слова"? Вы уверены, что кому то от Ваших речей блевать не хочется? Или Ваша речь исключительно "словно реченька журчит"? Может Вы и "грамотей" в последней инстанции, но безкультурны, грубый" грамотей".
А тему интересную затронули!
Сообщение было удалено
Устарел, бродяга )))
Сажать √ общеупотребительное и стилистически нейтральное слово. Садить - просторечие.
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=27609
Сообщение было удалено
Ваш текст
А в Питере говорят, позвони мне на трубу. Я трубу забыл. Ты трубу с собой взял?
Это они о мобильниках.
а почему все молчат по "сосиСЬки" ??! я это только в мск услышала. особенно мой мч такой весь надменный и : "дорогая, ты сосиСЬку будешь?" аааааааааа валяюсь.
а еще на Урале и в Поволжье говорят платишко, хотя правильно платьице.
а угадайте: когда в догонялки играют, то тот кто догоняет он что делает?
салиит галит мается и водит - кому что.
везде клубника, а на Урале Виктория (сорт клубники кот там лучше всего растет, поэтому)
подруга из псковской области гооврит: "когда я рОдила".......
в деревне не бабушка и баУшка..
короче весело! ))
Сообщение было удалено
а у нас такое называется БОМЖ ПАКЕТ
Сообщение было удалено
А у нас БИЧ-Пакет:)
Сообщение было удалено
Нет, я не уверена, что все употрябляемые мной слова кому-то нравятся. Если кто-то считает их "блевотными",то мне всё равно,как говорится "на вкус и цвет". Многих какие-либо слова раздражают. Обидеть никого не хотела.
Россия страна большая везде свои диалекты...у нас в Сибири тоже иногда(особенно в деревнях)говрят сосиськи;))
А еще тубаретки(табуретки);))
Люди, где вместо песочницы говорят песоШница?В кировской области очень своеобразный говор.Вместо почему они спрашивают зачем?
Сообщение было удалено
Ваш текст
Никогда не задумывалась, всегда говорила ЗА,не поняла даже о чем идет рець :)
Сообщение было удалено
Ваш текст
Говорила так раньше, когда пиво на раёне пили :)
Сообщение было удалено
Неправда, в Питере говорят:"Позвони мне на мобильный"
а у нас вместо единица говорят однёрка))) Даже в местных рекламах слышишь такие номер телефонов: две однёрки, восемь, девять... когда в москве услышали мою "однЁрку" то долго не могли понять, что это)))
Сообщение было удалено
Ваш текст
В Питере говорят во всех вариантах, и мобильный, и сотовый, и труба.
Лично я прото имитирую речь немцев 2 мировой, когда говорю яйки, кура и млеко. Просто шучу так. Обожаю их - яйки, куру и млекоооо!:)))
Да, поребрики в Новосибирске - это есть такое.
Еще для бумаг полиэтиленовые "пакетики" много где называют "Файлы", а у нас называют "Мультифоры".
Точно! Моя свекровь говорит тремпель на вешелку, я вообще сначала не понимала что это такое, а она из белгородской области, хотя переехала уже очень давно Еще много прикольных слов услышала, смородина - порИчка, крОссовки, а пакеты с ручками в магазинах там называют маечкой, прикольно так, я сначала шарахалась - вам маечку считать? :-)
В Воронеже с удивлением услышала "морква" вместо "моркови", "синенькие" вместо "баклажаны", "нАсаться" вместо "носиться", "кулек" вместо "пакет", "колдырь" вместо "алкаш".
И насчет хлеба. С таким хлебобулочным изделием как батон близко познакомилась только после приезда в Россию. ДО этого знала, что есть хлеб - белый черный, лаваш, круглый, кирпич, багет.Есть булки и булочки,а батон видела только на картинке:)
Сообщение было удалено
сын с друзьями называет эту лапшу бомжовкой.
Вот о чем говорит эта тема? Как стали ограничены наши люди, никуда за пределы своих городов не ездят ( ну окромя заграниц разве что:))в других российских городах от силы пару раз в жизни были , а потом , встретив представителя своей страны в своем городе начинают удивляться и корчить гримасы, дескать - а чего он ТАК разговаривает! Мне не понятно! Он , наверное, неграмотный дурак, понаехал тут к нам, таким умникам, понимаешь! А может,кругозор стОит расширить?
Сообщение было удалено
Круто!)) Мне наоборот такое нравится)))
Я тут ездила на родину. Подошла к прилавку с красивым женским нижним бельем, рассматриваю. А продавщица мне: Что вам девушка? Плавки хотите купить? Плавки!)))) вместо трусики))) Я вспомнила, что мы в детстве и юности называли плавками обычные трусики, считалось неприличным, неделикатным употреблять слово трусики. А ну как кто услышит?))) И оказывается там у нас до сих пор стыдятся сказать трусики вслух и говорят плавки))) И смешно было и трогательно)))
Сообщение было удалено
ни разу про опарышей не слышала =)) теперь наверное есть не смогу такую лапшу нормально, всегда вспоминать буду. И кстати мне кажеться что на глистов она больше похожа чем на опарышей =))
И так же ни разу не слышала про скучаю ЗА тобой, во всяком случае в Красноярске, про всю Сибирь не стану говорить.
А яйки, млеко и бадлон ужасные слова.
Млеко, даже произносится чаще как как мляко это по болгарски :)
Ну, просто ужасающие ужасы все тут понаписали! Да за такие слова надо языки вырвать и на кол сажать! А детям в силу возраста для начала с мылом рот мыть в качестве предупреждения.
А вообще то это явление просто говорит о том, что русский язык живой и развивается. Вспомните, разве Вас в школе в старших классах на риторике не учили, что в языке есть устаревшие слова, есть слова пришедшие из другого языка и "подогнанные" под особенности русского языка и т.д..
В Москве говорят
батон - это обычный белый хлеб в форме батона, на пакете так и написано "батон нарезной"
черный хлеб - обычный кирпичик, буханка, или круглый черный хлеб.
Часто говорят продавцу "мне два батона белого и половинку черного", продавец подаст два батона и половинку кирпичика.
Булки и всякие булочки - это из сдобного теста.
Колбаса у нас продается не палками и не котелками, а батонами - н-р, мне грамм 300 любительской и батон еврейской :)
И водолазки у нас водолазки и есть))
Привет Питеру!)
Смоленская область:
Кись=кисть
Исть=есть, ишь=ешь
Несь=нести, везь, внзть=везти, и т.д.
Кыска=кошка, кот
трусИ=трусЫ
магАзин
Буханка=черный хлеб
вЯзанка=теплая трикотажная кофта, свитер
шампунЯ=шампунь
койка=кровать
С Москвы, С Питера=из М., из П.
йогУрт=йОгурт
кончай=заканчивай
А всего каких-то 200 км от Москвы. Причем так говорят и пожилые, и молодежь. Это только малая часть, вспомню еще - напишу.
кстати, "на районе" слышу только от москвичей
к 181
постное масло=растительное масло
базар=рынок
вязЁнки(или везЁнки, не знаю)))=варежки
Есть тако явление языка как диалект и говор, тут примеры в основном именно из диалектов все приводят. Так вот лингвисты и филологи считают их богатством русского языка. а иногда и его летописцем) Так что надо относиться с пониманием. меня так вообще умиляет безумно выговор некоторых мест.
Сообщение было удалено
я уже как 23 года живу в краснодарском крае и первый раз такие слова вижу. среди моих знакомых так никто не говорит. не судите всех только по своей подружке и ее маме
Сообщение было удалено
первый вариант вообще то изначально более правильный, но большинство говорит именно йОгурт.
Поскольку у меня отец с урала, мать с поволжья, а сама я родилась и живу между Москвой и Питером, то большинство из тех слов, которые здесь написаны, ну разве что кроме "тремпель" - я слышала и знаю с детства. Могу добавить, что на Урале говорят шибко вместо быстро, робить вместо работать, а в поволжье (Мордовия, Чувашия) растягивают слова, например: маам (мама), ты куда пошлаа?
что касается извечного спора про хлебобулочные изделия, у нас с этим проще всего, если сказать продавцу - мне хлеб и батон - вы получите белый батон (нарезной, подмосковный и т.п.) и кирпичик черного ржаного)дарницкий и т.п.). Если же вам нужен белый кирпичик, то нужно сказать "мне белого хлеба".
булка употребляется очень редко и обычно в обозначении сайки или батона меньшего размера.
можно спросить "бутерброд с хлебом или булкой?", но в магазинах же так не говорят.
Сообщение было удалено
А у нас говорят продавцу:"Мне два батона и половинку круглого хлеба"
Сообщение было удалено
Труба- такого не слышала, чаще сотовый, мобильный.
Сообщение было удалено
А у нас многие называют их "киля" (1 шт), множ. число "кили" соответственно.
И насчет батонов, вообще не понимаю что это. У нас (Прибалтика) есть хлеб, булка и сепик.
Из неграмотного слышала: колидор, шешнадцать, щикатурка (штукатурка), пинжак (пиджак).
Сообщение было удалено
СмОтрите Грамоту.ру и узнаёте много нового:
2. С; СО, предлог. кого-чего, кого-что, кем-чем.
1. кого-чего.
Указывает на место, предмет, лицо, явление и т.п., откуда направлено движение или действие. Спуститься с горы. Приехать с Урала. Пришелец с другой планеты.
5. кого-чего.
Указывает на место возникновения, происхождения и т.п. какого-л. предмета, лица, признака. Перчатка с левой руки. Картина с выставки. Репродукция с картины. Казак с Дона.
***************************************************************
Соответственно, употребление "Я сам с Москвы" или "Я только что вернулся с Европы" является верным с точки зрения норм русского языка.
Ссылка на Грамоту: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F1
Сообщение было удалено
что такое сепик??
Кхммм, я вроде тоже к Прибалтике отношение имею...
Что за хлебобулочное изделие такое сепик? Кисло-сладкий хлеб? Его в Прибалтике любят.
Ярославль тоже:
кура, греча, платишко, есть деньги ПОМЕЛЧЕ? (без мягкого знака) - постоянно слышу,
САДИТЬ куклу на стульчик вместо посадить или сажать кукол
Мне кажется, есть именно неграмотные варианты слов, есть местные слова, есть устаревшие....
Слышала про однёрки, поребрики, всю эту непонятку с батонами.
Никогда ни от одного москвича (именно москвича, а не того, кто приехал поработать и пожить) не слышала НА районе... Только "в нашем районе", например.
На Урале глотают гласные буквы.
Ярославль, Вологда, север России - "О"кают
А... еще слышала в Петушках (рядом ведь совсем с Москвой) говорят:
Мятушка - это картофельное пюре (я буду на обед мятушку), от слова "мять"
Курыжики - снежки (Вы играли в курыжики в детстве?)
[quote="Клюквачка"]СмОтрите Грамоту.ру и узнаёте много нового:
2. С; СО, предлог. кого-чего, кого-что, кем-чем.
1. кого-чего.
Указывает на место, предмет, лицо, явление и т.п., откуда направлено движение или действие. Спуститься с горы. Приехать с Урала. Пришелец с другой планеты.
5. кого-чего.
Указывает на место возникновения, происхождения и т.п. какого-л. предмета, лица, признака. Перчатка с левой руки. Картина с выставки. Репродукция с картины. Казак с Дона.
***************************************************************
Соответственно, употребление "Я сам с Москвы" или "Я только что вернулся с Европы" является верным с точки зрения норм русского языка.
Ссылка на Грамоту: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F1[/quote]
Вы применяете не то правило, так как и предлог "с" и предлог "из" могут указывать направление движение, отвечающее на вопрос "откуда". Поэтому нужно смотреть правило, которого иллюстрирует в каких случаях употребляется один предлог, а в каких - другой.
согласно правилам русского языка (см. ту же Грамоту), предлог _из_ антонимичен предлогу _в: в школу - из школы, в город - из города_, предлог _с_ антонимичен предлогу _на: на окно - с окна, на двор - со двора_.
Если вы говорите в Москву то правильно говорить из Москвы, если на Урал, на гору, то с Урала, с горы.
соответственно говорить с Европы - неправильно, так же как с Москвы, с Перми и т.д.
Из-за этого произошла путаница с Украиной.
Большинство россиян говорит поехать на Украину, но вариант с Украины звучал непривычно. И наоборот, многие говорили - из Украины, но в Украину считали неграмотным.
За 35 лет жизни в Москве никогда не слышала чтобы говорили НА районе
Моя пожилая знакомая с Твери говорила" уехавши, приехавши"
Сообщение было удалено
М...Смоленская область:
йогУрт=йОгурт
первый вариант вообще то изначально более правильный, но большинство говорит именно йОгурт.
А, еще про Смолобласть вспомнила
морковь=мОрква
пиджак=костюм. А костюм либо тоже костюм, либо костюм (всмысле пиджак) с брюками/юбкой.
мене=мне
Слово "гостинная" вообще не употребляется. Все говорят "зал".
Шешнадцать старые люди тоже иногда говорят.
Выражение "скучаю ЗА тобой" я слашала от двух своих знакомых, обе из Ставропольского края. Причем они не только "скучали ЗА тобой", но еще и "спрашивали директора ЗА зарплату", например.
а я это выражение слышу именно от урожденных москвичей.
Может быть. Хотя трудно судить, слово заимствованное и довольно новое. Но москвичи на "йогУрт" уж очень бурно реагируют.