С каким языком можно сравнить русский по звучанию? Для иностранцев каким звучит русский язык?
83, я не думаю что здесь все русскоговорящие :) потому и спрашиваю.
102 Да язык у них прикольный...
Всегда считала, что русский по звучанию - язык жесткий. Соответственно, и акцент наш грубоват. Но муж (немец) утверждает, что получается очень мягко и сексуально. И коллега седня комплимент сделал по этому поводу, мол, красиво звучит.
А я не верю, хоть убейте, и от акцента стараюсь избавиться :)
Был такой анекдот....Ленинградские филологи приехали на семинар в Одессу. Вечером их ведут в оперу. Идёт "Евгений Онегин" на украинском языке. Выходит Ленский и поёт свою знаменитую арию...."Паду ли я дрыком пропэртый чин мимо просрекочет вин...." (в оригинале - Паду ли я стрелой пронзённый)....
Ещё анекдот... "Дивись, Пизденко, яка смешна фамилия Иванов!" :)))))))))))))))))
дрыЧком )))
просТрекочет
дрючком))
Впаду ли я
mne vse gopvorit chto slichyt "rdtpmnlk" slichkom rezkii tak kak mnogo soglasnix
Франческа, а вот с таким: "хоспидя, какие дуры тут собираюцца. Полный отстой. Еще бы спросила с каким звуком хавно из иностранной *** вываливаицца"
67 армянин, Вы вовсе не армянин! ни один армянин свой язык с турецким сравнивать не будет! это же азербайджанский практически!
Мне знакомый итальянец сказал, что русский звучит для них как немецкий, то есть грубо, резко. Я думаю что он был честен. В русском языке много слов, оканчивающихся на согласный, много сложнах сочетаний согласных звуков.
116, точно! Только что спросила у соседки итальянки, она сказала, что ей очень нравится как звучит язык, но поначалу она думала что когда я говорю на русском я очень серьезная и чем-то раздраженная или злая, только потом она поняла что просто так язык звучит. Так видимо и правда звучит жестко и грубо.
я работаю переводчиком - и часто задаю этот вопрос иностарцам - последний ответ - везу одного американца в аэропорт - задаю вопрос - он отвечает - ---- для меня он четкий,резкий, - как ДО -МО -ДЕ - ДО - ВО -
Вы их сами об этом спросили бы...
Русскоеязычные,как правило,очень сильно "рррр"ыкают
русскоязычные,т.е.
не поленитесь набрать в www.youtube.com Sofia Rotaru - "Romantic" - так иностранцам слышится русский
Америкнацы мне говорили что русский звучит как немецкий, поляки- что как язык маленьких детей, японцам русский очень понравился.
121, песню можно спеть как угодно, это не показатель. Так резко никто по-русски не говорит.
Если люди говорят нормально, по-русски и по-мАсковски - звучит неплохо, в том числе и для иностранного уха. Но дело в том, что сейчас как раз почти никто не говорит, как телеведущая Катя Андреева. Я поражаюсь, как "гЭворят" не только приезжие, но и многие молодые москвичи.
Я вчера с японцами ужинала, чуть щеки не лопнули от напряжения, так хотелось похохотать, но было неудобно, сидят два японца под 2 метра ростом, доктора наук медицинских, и на каждое предложение в два голоса удивленно: о-о-о-о-о!!!! Я вначале думала что они прикалываются, но потом смотрю, они на полном серьезе, вот тут мне совсем смешно стало, еле сдерживалась от хохота)). Так они меня тоже спросили, как выглядит их язык, я им и сказала, что похож чем-то на русский, сплошное расскатистое Р-р-р-р-р.
Русский и правда пхчшшш звучит. Американский инглиш раздражает - мяукают как коты коты мартовские. Иврит харакающий очень. Немецкий прерывистый какой-то. Короче, лучше молчать :)
Нормально хзвучит, не парьтесь))
создается впечатление, будто люди ссорятся , когда говорят на русском---слишком много СКРеЖеТа, ШиПения и ЖуЖания))))) со слов иностранцев)))
А мне из Израиля говорили, что кажется, что русский язык,- сплошные "ская", "ская" - это окончания наших прилагательных, которыми мы часто все пользуемся.
Все иностранцы говорят, что мы "пшекаем" (как поляки). А самый красивый по звучанию считаю итальянский. Не даром классическая опера вся итальянская и звучит волшебно.
86, где не хватает знакотов русского, в штатах? Подскажите пожалуйста, где конкретно , может я сгожусь где
131, не сгодитесь, так как сами плохо по-русски понимаете. Я писала о Польше.
У меня на работе одна знакомая американка (но она еще и испанский знает) очарована звучанием русского языка (слышала меня "на телефоне"). Особенно покорило её "до свидания". Говорит: "Я бы так дочку назвала - Доозвидааниааа". :)))))))))))))))))))))))) А мой любимый Джеральд Даррелл, с детства знавший греческий язык (проводил все каникулы на Корфу), когда приехал однажды в СССР, то обнаружил, что русский по звучанию так похож на греческий, что ему казалось, он вот-вот начнет его понимать.
согласна с Дж Дарреллом. звучит как греческий. да и непонятный, в осноВном, как греческий. sounds greek to me
Я тоже вот думаю, как русский звучит. Но одно знаю, что английский с русским махровим акцентом - ужассссс!!!!
130, Елена, насчет ВСЕЙ классической оперы на итальянском - это Вы погорячились. Классические оперы бывают и на намецком, и на французском, и, представьте себе, на русском. Причем последние звучат ничуть не менее божественно. Вы "Царскую Невесту" слушали? А "Садко"? "Хованщину"? Звучат, доложу я вам, ничуть не хуже итальянских шедевров.
135, английский с вьетнамским акцентом еще хуже, а с "махровым" французским - вообще полный мрак. Довелось однажды француженку услышать, так наш акцент даже красивым показался. :))))))))))))
в Мариинский хожу как к себе домой, плюс все премьеры - с генеральных репетиций. в немецкой опере стараюсь слышать только музыку и ЗВУК голоса. а звук языка мне менает. насчет русской оперы - да, это прекрасно, но подозреваю, что для иностранного уха оперное пение на русском языке тоже полно шипящих звуков. специально заостряла свое внимание на этом факте не однажды. всем - удачи.
Мне кажется русский язык похож на квадрат, потому что все звуки произносятся четко, как пишется так и читается. И лично мне это нравится. И незнаю почему, но русский язык у меня ассоциируется с программой "Новости".
Извените что не Русскими буквами. Я живу в Ирландии и один раз ко мне домой пришла подруга и услишала как я с мамой на Русском разговариваю. Знаете что она мне заявила? Что Русский звучит как Немецкий толко она не слова не понимает (она изучает в сколе Немецкий) Я конечно бала в шоке но мне било приятно поскольку я считаю Немецкий очень красивим язиком.
Ои поправочка... я всетаки обнаружила волшебную кнопачку и ви всетаки увидите все Русскими буквами :П
читал недавно комменты юсавцев на ютубе к русскому клипу: "мол песня хорошая, а язык похож на польский и чешский" вот так он для них звучит.
Насчёт украинского, все говорят - смешно звучит, причём для иностранцев. 20 лет назад, ездили с женой по путёвке в Одессу, путёвка была на 2 недели, долго ждали, собирались, но не выдержали там и 4х дней - уехали. Кругом слышать такой говор невыносимо. Мы далеко не укрофобы. Такие дела...
Ни фига подобного! Мы не пшекаем. Это если отдельные слова искать, где есть пш например "пшено", а поляки прям добавляют это окончание или перед словами. Вот я сейчас написала, и где вы видите хоть одно "пш", кроме примеров. И даже гласные не особо выделяются. Обычный у нас язык, четкий и сложный.
А вообще, у меня есть знакомый американец, и когда мы с сестрой говорим по-русски, он нас всегда передразнивает "ски-ски". Говорит, что часто слышит это окончание. А мне нравится. Мне нравится как звучит :)
Насчет "пшпш"-у меня друг поляк, если кто так и говорит, то поляки. Может слышали прикол про польский язык-черепаха-пшетормозилка, суп-хлебалка, суп из черепахи-пшетормозилкова хлебалка. страус-пшебашкотык)) вообще, полков научиться понимать вопрос времени, за месяц привыкаешь к их шипящим и уже различаешь знакомые русские слова просто произнесенные немного на другой лад. Умиляет наличие в их речи слов, которые есть в русском языке, но они давно уже вышли из употребления или употребляются довольно редко. Дживный-удивительный, ладный-хороший, поведжечь (поведать)-сказать, отвожичь(отворить)-открыть и т.д. Пукачь в польском означает стучать над чем смеялись долго.
Если нам немецкий слышится как лающий и грубый, то немцам точно так же слышится русский. Приятели из Германии думали что мы постоянно ругаемся, хотя между нами шли вполне мирные беседы. Есть знакомые среди турков-для них русский это вообще темный лес. Отсутствие в их языке малейшего намека на род имен существительных порождает проблемы при изучении русского языка, их просто вводит в ступор наличие трёх родов, которые ко всему прочему никак не связаны именно с полом с физиологической точки зрения. Трудно объяснять почему стол-"мужчина", кровать-"женщина", а окно-ни то, ни другое. Про падежи и управление в предложении молчу, с этим, кажется, кроме русских никому не совладать. Трудно воспринимаемой темой является "глаголы движения" и правильное употребление совершенного-несовершенного вида. Это опять таки по силам только русским. ИМХО.
Эдуард, да ладно вам, не знаю как с русским, а вот немецкий турки очень быстро осваивают с его падежами и наличием 3 родов.
а наш язык, действительно очень часто принимают за польский, хотя я тоже не согласна. А еще очень много р -немецкие aberrrrr, oderrrrr звучат у нас так))
Ну дело в немецком немного по другому обстоит, насколько я знаю. Там показателем рода выступает артикль. В русском же это скорее окончание, причем от рода ведь зависит и род связанного с именем числом, именем прилагательным-и все это тоже необходимо менять. Поэтому "большая спасибо" или "красивый одежда" - это постоянные ошибки. Тем более в германии турков много, если вы о них, то они наверно, усваивают это на практике, чем осознанно. Тем более если родились и выросли там.)) ну а если в мыслительных категориях отсутствует понятие рода, это трудно учить, а тем более осозновать "чувствуя" это. Научится этому трудно. Опять таки мое сугубо личное мнение. Опыт есть преподавания, поэтому сужу))
Знакомая американка стала учить русский. пока первые шаги делает. Слово "Здравствуйте" для нее мрак! Не может выговорить даже по слогам, научила ее говорить "Привет!"))))))) Пошло хорошо)
А знакомые говорят, что не очень на слух им русский((( Немного даже обидно, но ничего не поделаешь.
Я болгарка. Раньше конечно думала, что болгарский самый благозвучный и мелодичный. Но теперь твердо могу сказать: Русские даже когда орут, это звучит так мягко, что даже обидеться как надо невозможно :). Для нас болгары все понятно, единственная проблема это трудность при правильном определением нужный падеж и окончание (у нас падежей вообще нет ). Извините если много ошибок!
148. Галена, тоже нравится болгарский язык и еще сербский из нашей ветви славянских языков. Очень нравятся болгарские песни. Хотя слушала, и понимала только несколько слов.
Вы изучаете русский язык? Ошибок мало, только в окончаниях :)
Привет Русалка!Да, изучаю русский язык, самостоятельно дома с самоучителям, но кажется у меня никогда не получится.Так много особенностей,то что у вас норма, часто является у нас основная ошибка :)Наверное нужно больше живое общение :)
привет, я испанец так что считаю что я могу сказать как именно звучит русский язык для иностранцев, особенно для испанцев.
В первую очередь, он звучит прямо как другие славянские языки, но мягче... То есть, красивее. Ну, как так славянские языки не очень известные в нашей стране, то большество населения обычно не замечает разницу между ними...
Кроме того, я скажу самые отличные звуки русского языка для нас, для кого-то, которого раньше никогда услишав русский язык:
- "Р" звучит твёрдо (прямо как у нас)
- шипящие, больше всего звук "ж"
- Звучит ясно, причина? В русского языка есть много согласных...
- Сильная энтонация
Тогда, в конце концов, русский язык звучит:
"Рётшеррж грёк жежаюжий щасторнок"
Результат = Русский язык звучит лучше английского, но хуже италянского... Но лично я, предпочитаю русский язык вместо италянского, наверное из-за сильной энтонации их говорящих.
Пока!
У вас все получится! :) Все-таки языки родственные, и намного проще учатся, в отличие от неродственных. В болгарском языке ведь тоже кириллица? А так еще проще! Все у вас получится!!! :)
Antonio, Правда? Кстати, я где-то читала, что испанский язык чем-то похож на русский, а точнее даже не на сам испанский, а на португальский бразильский, а вы сами как считаете? :)