Гость
Статьи
Украинцы, вопрос к …

Украинцы, вопрос к вам, как вы не путаетесь?

Вот интересует меня такой момент, у украинцев есть слово "Люблю" и слово "Кохаю", и то и то в переводе на русский - "люблю"
Так в чём же разница и как вы не путаетесь?

Автор
44 ответа
Последний — Перейти
Гость
#1

У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.

#2

"люблю" это наверное всё таки больше русское слово.
"кохаю" украинское.

Даже вот в словах "любимая" и "кохана" это чувствуется.

#3

"Кохают" обычно человека, а "любят" все остальное. Это как love и like в английском языке

Гость
#4

Как love и like

Гость
#5

Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?

Гость
#6

Так это синонимы значит, что там путаться?

Гость
#7
Гость

Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?

Путаются и еще как. Просто не постоянно, но у билингвов могут проскакивать слова из второго языка.

Гость
#8
Гость

Путаются и еще как. Просто не постоянно, но у билингвов могут проскакивать слова из второго языка.

Никогда не слышала, так четко переходят с одного языка на другой.

#9
Гость

Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?

Как и в случае с любым другим языком - дело постоянной практики. У нас в Беларуси, например, на белорусском языке правильно говорят только выпускники белорусской филологии. У всех остальных даже при всем старании одно-два русских слова обязательно в предложении попадутся

Гость
#10
Гость

Никогда не слышала, так четко переходят с одного языка на другой.

Так они переходят. Просто в речи иногда могут употребить слово из другого языка, а не так что одно предложение на одном языке сказал, а другое на другом. Это вообще с любым языком так, уж тем более если они похожи.

#11
Гость

Никогда не слышала, так четко переходят с одного языка на другой.

Я когда работал переводчиком в одной конторе, сам переходил без труда. Сейчас, без практики, уже сложнее. Языками заниматься нужно каждый день

#12

Кохають тільки людину, а люблять і людину і смузі ✌

Гость
#13

Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.

Гость
#14
Гость

Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.

Человек — людына на украинском. Кохаю — более поэтичное и одухотворённое.

Гость
#15
Гость

Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.

Ну а по-английски man тоже и человек, и мужчина. Как же англичане не пуаются? А уж если они восклицают oh, boy, oh, man. Как же тут не запутаться?

#16
Женский тренер

Как и в случае с любым другим языком - дело постоянной практики. У нас в Беларуси, например, на белорусском языке правильно говорят только выпускники белорусской филологии. У всех остальных даже при всем старании одно-два русских слова обязательно в предложении попадутся

Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил )))
Оказалось, в Москве 4 года учились )))

Гость
#17
Алекс

Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил )))
Оказалось, в Москве 4 года учились )))

Не зря же говорят сколько бы языков вы не знали, русский вам все равно понадобится, мало ли на ногу уроните что-нибудь или голубь на голову нагадит).

Гость
#18

Это искусственный, придуманный язык. Правила меняют, потом судятся из-за ошибки в документах. Аж смешно.

Гость
#19
Гость

Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.

В разговоре, предложении будет понятно кто он и в каком статусе. В русском языке тоже часто слышно "мой муж", только не уточняется законный или сожитель.

Гость
#20
Гость

Человек — людына на украинском. Кохаю — более поэтичное и одухотворённое.

Там было указано "чоловік", то есть муж, а не людина.

Гость
#21

Люблю рибу. Кохаю Олю. Примерно так.

Гость
#22

"Кохаю" мы используем в основном для того, что бы сказать о чувствах любимому человеку .
А "люблю" - это выражение чувств например к животным или родителям, или детям.

Гостя
#23
Гость

Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?

Это суржик,многие так и вставляют

Гостя
#24

Я в Украине живу,но русскоязычная,никогда не говорила кохаю,это на западной Украине только так говорят

#25
Алекс

Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил )))
Оказалось, в Москве 4 года учились )))

Ну, это классика)

#26
Гость

В разговоре, предложении будет понятно кто он и в каком статусе. В русском языке тоже часто слышно "мой муж", только не уточняется законный или сожитель.

Сожитель -это разве муж?

#27
Гостя

Я в Украине живу,но русскоязычная,никогда не говорила кохаю,это на западной Украине только так говорят

А в слове “люблю” на какой слог ударение делаете?

Гостя
#28
Женский тренер

А в слове “люблю” на какой слог ударение делаете?

Конечно на последний

#29
Гостя

Конечно на последний

А правильно вроде на первый?

Гость
#30
Гостя

Конечно на последний

по украински , на первый .

Гость
#31
Гость

Не зря же говорят сколько бы языков вы не знали, русский вам все равно понадобится, мало ли на ногу уроните что-нибудь или голубь на голову нагадит).

Спасибо, повеселили. Любой в подобной ситуации вспомнит русский язык)))

Александр
#32

Мое субьективное мнение - украинский более насыщенный язык , более красочный , эмоциональный и глубокий , так же в нем намного больше слов , чем в русском языке...... ( если что я русский , родной язык русский , в совершенстве знаю украинский )

Тающая Зефирка
#33

кохаю это про эротическую любовь
люблю родину, маму, чашку кофе по утрам выпить

Varser
#34

Любить и драники со сметаной можна а "Кохаты" Свою Жену

Гость
#35
Гость

У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.

У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".

Тающая Зефирка
#36
Гость

У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".

Вас обслужат везде, где вы готовы оставить деньги, на любом языке.
Даже во Львове.
Не слушайте этот бред

#37
Гость

У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".

А те, кто может просто не обслужить, в курсе, что это незаконно?
Кстати, у вас там расовые законы еще не ввели?

Гость
#38
Женский тренер

А те, кто может просто не обслужить, в курсе, что это незаконно?
Кстати, у вас там расовые законы еще не ввели?

Такое отношение только к оккупантам.Такого расизма ,национализма ,человеоненавистничества и нетерпимости,как в россии у нас нет и в помине.

#39
Гость

Такое отношение только к оккупантам.Такого расизма ,национализма ,человеоненавистничества и нетерпимости,как в россии у нас нет и в помине.

Не могу судить, я не из России

Гость
#40
Гость

У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".

Вот же бред. 7 лет вуюють и все никак. Ну да, ну да - укры - самая сильная армия мира. Нет- во Вселенной!

Гость
#41
Гость

У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.

Смотря какой регион. У нас на укр все говорят

Гость
#42
Александр

Мое субьективное мнение - украинский более насыщенный язык , более красочный , эмоциональный и глубокий , так же в нем намного больше слов , чем в русском языке...... ( если что я русский , родной язык русский , в совершенстве знаю украинский )

Я хоть в жизни и по украински общаюсь, но здесь с вами не соглашусь. Русский язык побогаче и намного разнообразней, это касается литературы, фильмов, шоу.

Гость
#43
Гость

Я хоть в жизни и по украински общаюсь, но здесь с вами не соглашусь. Русский язык побогаче и намного разнообразней, это касается литературы, фильмов, шоу.

Я тоже не соглашусь. Украинский более красочный , а русский грубее на мой взгляд. Хотя и укр и Русс красивые языки

Гость
#44
Гость

Я тоже не соглашусь. Украинский более красочный , а русский грубее на мой взгляд. Хотя и укр и Русс красивые языки

А ну-ка давай-ка переведи эту фразу на украинский… Этот обаятельный, волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный украинский язык…
-Ця чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чудова, чудова, чудова, українська мова…

Форум: Время для себя
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: