Гость
Статьи
Ирония судьбы или с …

Ирония судьбы или с лёгким паром

Кем работали Ипполит и Галя?Чисто по ассоциациям?Надя работала учителем русского языка,Женя-хирургом.

Гость
25 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Галя - медсестра. Ипполит - инженерная должность, мелкий начальник

Гость
#2
Гость

Галя - медсестра. Ипполит - инженерная должность, мелкий начальник

Так там в фильме про это говорится как раз по моему

Гость
#3
Гость

Так там в фильме про это говорится как раз по моему

Галя не медсестра,она познакомилась с Женей,когда пришла к нему на приём,у неё был вывих.

Барбудо
#4
Гость

Галя не медсестра,она познакомилась с Женей,когда пришла к нему на приём,у неё был вывих.

Вывих мозга ?

Гость
#5
Барбудо

Вывих мозга ?

у вас видимо да.

Филолог
#6

Судя по тому, что Надя говорит: "Я забыла ОДЕТЬ праздничное платье", - она не учительница русского языка.) Учителя не путают "одеть" и "надеть" никогда, потому что каждый день кому-нибудь да долдонят: "Одевать Надежду, надевать одежду". Во что собиралась одеть своё платье Надя, так и осталось загадкой.)

Фронтовой старообрядец.
#7
Барбудо

Вывих мозга ?

А ты опять здесь, барбудо?

Эллочка-людоедка
#8

Мрак.

Филолог
#9

Галя - какой-нибудь бухгалтер или кадровик, Ипполит - на руководящей должности, и авто у него по тем временам приличное.

Барбудо
#10
Фронтовой старообрядец.

А ты опять здесь, барбудо?

Опять я там. А здесь я впервые )))

Фронтовой старообрядец.
#11
Филолог

Судя по тому, что Надя говорит: "Я забыла ОДЕТЬ праздничное платье", - она не учительница русского языка.) Учителя не путают "одеть" и "надеть" никогда, потому что каждый день кому-нибудь да долдонят: "Одевать Надежду, надевать одежду". Во что собиралась одеть своё платье Надя, так и осталось загадкой.)

Надя учительница русского языка. Об этом в фильме говориться. Ипполит похож на заведующего лабораторией в НИИ.

Филолог
#12
Фронтовой старообрядец.

Надя учительница русского языка. Об этом в фильме говориться. Ипполит похож на заведующего лабораторией в НИИ.

Говорится, с этим никто не спорит, и именно поэтому это ОЧЕНЬ грубый киноляп. Это как если бы она по сюжету была балериной и не могла даже сесть на шпагат. Потому что путать слова "одеть" и "надеть" для учителя русского и литературы - это как если бы вы забыли правило "жи/ши" и писали "машЫна", "жЫзнь". Это я вам как учитель русского и литературы говорю.) Ужасный киноляп. Неужели нельзя было дать вычитать реплики в сценарии корректору, раз уж решили главную героиню учительницей русского сделать.

Филолог
#13

Причём в фильмах Рязанова такие киноляпы не редкость. В фильме "Жестокий романс" Паратов говорит Ларисе Огуладовой: "Если вы предпочли меня другому, вы бы ранили меня глубоко". Тогда как по смыслу он должен был сказать: "Если бы вы предпочли МНЕ другоГО, вы бы ранили меня глубоко" (что означает: "Если бы вы полюбили другого, вы бы ранили меня глубоко", а в реплике неграмотной, которая звучит в фильме, получилось "если бы вы до сих пор любили меня, вы бы ранили меня глубоко"). Видимо, Рязанов так бюджет фильма экономил, не тратился на корректоров.

Филолог
#14

*Огудаловой

#15
Филолог

Говорится, с этим никто не спорит, и именно поэтому это ОЧЕНЬ грубый киноляп. Это как если бы она по сюжету была балериной и не могла даже сесть на шпагат. Потому что путать слова "одеть" и "надеть" для учителя русского и литературы - это как если бы вы забыли правило "жи/ши" и писали "машЫна", "жЫзнь". Это я вам как учитель русского и литературы говорю.) Ужасный киноляп. Неужели нельзя было дать вычитать реплики в сценарии корректору, раз уж решили главную героиню учительницей русского сделать.

Она по сценарию была учительница польского.В процессе решили поменять. А ляп лопустил автор сценария.

Филолог
#16
Асти

Она по сценарию была учительница польского.В процессе решили поменять. А ляп лопустил автор сценария.

Это ляп не автора сценария. Потому что с автора сценария не требуют стопроцентной грамотности. Грамотность в таких делах всегда требуется с корректора, который должен вычитывать реплики и тексты перед съемками. Просто привыкли снимать не вычитывая, видимо, потому что в остальных фильмах герои не были учителями русского, сойдёт за личную неграмотность героя, если что.

Гость
#17

Ипполит в каком нибудь строительном управлении, инженер по технике безопасности. А Галя секретаршей в какой нибудь престижной фирме.

Барбудо
#18

Вы ничего не знаете, тупицы. Я вам сейчас открою правду - они все актерами работали )

#19

Мне кажется Ипполит какой нибудь крупный чиновник. Галя кем угодно может быть, тем же инженером

Вика
#20

Ипполит вполне мог быть небольшим начальником. А вот Галя простушка, что-то типа парикмахерши.

Вика
#21
Гость

Ипполит в каком нибудь строительном управлении, инженер по технике безопасности. А Галя секретаршей в какой нибудь престижной фирме.

во-первых, не было тогда понятия "престижная фирма". Вы видимо очень молоденькая. Секретарши хорошо зарабатывали только в министерствах.
Но только Галя явно на такую не тянет... раз она в оборот взяла обычного хирурга из поликлиники, который к тому же старше неё. Скорее всего она приезжая девица из простых рабочих, служащих.

Юлия
#22

Галя в поликлинике, где и познакомилась с Женей.

Гость
#23
Вика

во-первых, не было тогда понятия "престижная фирма". Вы видимо очень молоденькая. Секретарши хорошо зарабатывали только в министерствах.
Но только Галя явно на такую не тянет... раз она в оборот взяла обычного хирурга из поликлиники, который к тому же старше неё. Скорее всего она приезжая девица из простых рабочих, служащих.

Да, "престижных фирм" в СССР не было, Вы правы. Но Лукашин не обычный хирург в поликлинике, он по сюжету оперирующий хирург. В фильме он упоминал, что у него на столе умерла пациентка. Галя скорее похожа на сотрудницу НИИ, старшую лаборантку, например. Или методиста на кафедре какого-нибудь ВУЗа. Ипполит, сто пудов, начальник отдела человек в 20) Для зав.крупным производством слишком обидчив и зануден. ИМХО)

Гость
#24

Филолог, ваши посты - прямо бальзам на душу. Мне тоже Надино "я забыла ОДЕТЬ своё праздничное платье" не росто ухо режет, а рушит иллюзию реальности происходящего. Учитель, да ещё и из Ленинграда, так говорить не может. Не верю, давайте занавес!

Лори
#25
Филолог

Причём в фильмах Рязанова такие киноляпы не редкость. В фильме "Жестокий романс" Паратов говорит Ларисе Огуладовой: "Если вы предпочли меня другому, вы бы ранили меня глубоко". Тогда как по смыслу он должен был сказать: "Если бы вы предпочли МНЕ другоГО, вы бы ранили меня глубоко" (что означает: "Если бы вы полюбили другого, вы бы ранили меня глубоко", а в реплике неграмотной, которая звучит в фильме, получилось "если бы вы до сих пор любили меня, вы бы ранили меня глубоко"). Видимо, Рязанов так бюджет фильма экономил, не тратился на корректоров.

Это не Рязанов, именно так Островский в пьесе своей написал, так что не надо)))

Форум: Время для себя
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: