как вы думаете, вот о том, что в торнфильде живет какая-то сумасшедшая, все, кроме Джейн знали (слуги, в смысле), но под какой легендой? Рочестер ведь не признавал, что это его жена. Например, как …
Но это ж Эдвард Р.! Я бы сказала, что описанный Шарлоттою процесс ухаживания далеко не так романтичен и совсем не настолько уж отражает ее внутренние комплексы, как опять же принято считать. Зато невероятно смешон. Как пародировал еще Брет Гарт - ъТогда, как обычно, он швырнул в меня ботинки и вышелъ.
Это бы еще ничего, ибо слабому мужчине с его сложнонервными закидонами попалась женщина не просто сильная, но еще и сильно скромная, а главное - принимающая его забавные выходки исключительно серьезно. Но товарисч же врет. Про брак с Бланш оно ладно. Куда прискорбнее, что он врет в основополагающем чапаевском вопросе.
Я не уверена на сто процентов, что, сообщи Эдуард Р. сам правду любимой, она бы отбросила приличия и пошла за ним без брака. Но это будет совсем другая проблема, к разрешению которой Шарлотта Бронте совсем не стремится. То есть формально-то она вопрос вроде как ставит, после скандала на несостоявшейся свадьбе: Джен торжественно обещает призраку матери блюсти невинность и гордо уходит в голубые голодные дали. Но сей реверанс господствующей в тогдашнем обществе ментальности мне видится все-таки вторичным.
Первично же иное. А именно. Рочестер, как все слабые мужчины, отчаянно стремится не просто заполучить сильную женщину, но и подчинить ее себе. Очень повышает самооценку, особенно по части собственной силы духа. Поединок, идущий между Джен и Рочестером, ведется, будем откровенны, за право быть ведущим в союзе. Только Джен этого не понимает, а Рочестер, возможно (но только возможно, очень уж он сокрушается насчет своей нехорошести), понимает не до конца. Кому вести лодку союза в соответствии со своими нравственными установками? При взгляде со стороны совершенно понятно, что этим способна заняться только мисс Эйр. Точно так же понятно, что мистер Рочестер места у руля без боя не уступит, если вообще способен уступить. По тексту видно, что он в какой-то степени понимает, что не лучший он кормчий в любовной лодке (ну и курс же будет у корабля, учитывая прыжки во все четыре стороны сразу, регулярно совершаемые Эдвардом Р. на протяжении его биографии). Но это, собственно, ничего не меняет. Чтобы богатый мужчина с жизненным опытом, да еще нуждающийся в самоутверждении, уступил бедной женщине без жизненного опыта? Ни в жизнь. Бронте и здесь куда больший реалист, чем кажется.
А далее она реалист еще больший. Ибо чтобы достичь желаемого, Рочестер врет, заманивая Джен в безвыходную ситуацию. Ну вот уехали бы они в Европу, формально повенчанные. Устоит при его тяжелом характере мистер Р. перед соблазном через какое-то время бросить в любимую ботинки / сообщить жене, что она ему вовсе не жена, а потому пусть приткнется и делает как ей говорят? Но допустим лучшее. Как признается сам мистер Р., он собирался чинно и благородно сообщить Джен, что она ему вовсе не жена, когда они вместе должное время поживут. Типа когда любовь разгорится, появятся привычки к стабильной, счастливой и не нищей жизни, к тому же, может, еще и дети появятся, от которых женщина уже не сбежит. Какого редкого благородства замысел и с полным отсутствием эгоизма. Очень удобно засунуть свою женщину в капкан тройного действия: материально-денежного, социального (сожительница и жена, пусть только перед людьми, есть очень разные по тем временам вещи) и, конечно, нравственного. Рвать устоявшиеся связи и уходить от провернувшего с тобою такую махинацию человека для Джен Эйр абсолютно необходимо. Но чем дальше, тем больнее, труднее и невозможнее. Она ведь, бедняжка, действительно этого комплексанта очень любит.
Самое интересное, что обработка идет не только до провала свадьбы - после тоже. Теперь акценты смещаются, Рочестер бьет прежде всего на жалость, а также несомненную и сильную любовь, что его к Джен, что Джен к нему. А также, и это еще одна неожиданность, преподнесенная Бронте, в полный рост встает проблема секса. Обычно в экранизациях мощное сексуальное тяготение между Джен и Рочестером не то что игнорируют, но акцента не делают. В последней, напротив, подчеркнули. Очень хорошо и точно получилось, особенно там, где сексуальный искус показан как дополнительный фактор шантажа.
Так что Джен остается только бежать. И не потому, что она викториански воспитана и желает сохранить невинность тела (тело ее как раз не против). Но чтобы не проиграть себя как личность раз и навсегда.
Последствия логичны: Рочестера хулиганы зрения лишают, то есть, простите, разгневанная жизнь отрывает ему ногу и лупит ею по его бестолковой голове. Он страдает, переживает душевный кризис, многое переосмысливает и - ну наконец! - устанавливает должный масштаб между собой, жизнью и любимой женщиной. А любимая тем временем, став независимой и утвердив себя как личность, возвращается. Теперь наконец можно и пожениться, ибо теперь - и только теперь - это будет брак равных, при мягком руководстве более нравственной и более сильной женщины.
Это уже не любовный рОман, и не писулька, а вполне тянет на литературу. Но ведь этим Бронте не ограничивается. Мужчин и схваток в жизни Джен - по два штука, о чем большинство режиссеров экранизаций почему-то забывают. А между тем они, мужчины и схватки, расставлены заботливою Шарлоттою настолько симметрично, что частенько практикуемое режиссерами сокращение / удаление отношений Джейн и Сент-Джона воспринимается как, эээ, ну скажем мягко, крипторхизм.
Принеси себя в жертву мне, ибо я самый любимый! - требует от Джен мистер Эдвард Р. Принеси себя в жертву мне, ибо я самый правильный! - требует от Джен мистер Сент-Джон Р. И вечно бой, покой Джен только снится.
Мистер Риверс атакует мисс Эйр, безусловно, справа. Традиционно считается, что у нас там за правым плечом ангел стоит, да? Так вот, Сент-Джон твердо уверен в том, что для Джен он именно что такой ангел. Он и только он способен направить эту слабую, заблуждающуюся женскую натуру на правильный и праведный путь! Никакой любви, самопожертвование в виде быстрой смерти в тропическом климате должно осуществиться исключительно ради долга. Долой сомнения, превед, судьба покорной подруги великого меня, увенчанного сиянием мученичества.
Что любопытно - на сей раз Джен в положении более слабой натуры. Естественно. Нормальный человек не может быть сильнее фанатика.
Еще любопытнее, что выйти из ситуации Джен позволяют не только ангелы-хранители, транслировавшие ей в самый такой момент призыв любимого мужчины. Ее спасает еще чувство собственного достоинства. То же самое, что позволило избежать всех ловушек, установленных Рочестером. Я, говорит она Сент-Джону, согласна поискать свое предназначение в мученичестве, отправившись с вами. Но исключительно как сестра. Иной любви нет и не будет. А потому постель исключается, моя душа останется при мне, а не будет принесена в жертву вашему величию. Либо вы берете меня с собою как личность, а не покорную подстилку. И мы на равных, хотя вы ведете. Либо - вы не берете меня с собою совсем.
И вот тут в длинной череде глубоких, тонких и дерзких, а главное - реалистических моментов, выписанных Шарлоттой, наблюдается самый удивительный. Сент-Джон прибегает ровно к тому же методу шантажа любовью и сексом, как и Рочестер (см.первоисточник). Только акценты несколько иные. Но суть совершенно одинакова: отдайся мне и подчинись, и я сделаю тебя счастливой.
Только если в случае Рочестера это поступок человека любящего и находящегося в отчаянии, то подобное поведение Сент-Джона на редкость омерзительно, ибо ни капли чувства в нем нет. Мужчина снова врет Джен. На сей раз к тому же он разгневан тем, что вынужден врать (экая цаца нашлась). Сент-Джон дорого заставил бы заплатить меня за эту минуту, сдержанно и печально комментирует Джен, и она абсолютно права. А вдвойне права, когда добавляет, что фанатический ангел отправил бы ее на тот свет, не отяготив себя ни мельчайшим угрызением совести.
Кто помогает себе сам, тому помогает Бог. В первый раз от ошибки Джен, кроме собственных усилий в правильном направлении, уберегло вмешательство свыше, выразившееся в явлении матери (см.первоисточник). Второй раз от ошибки не меньшего калибра, точно так же способной до основания разрушить ее жизнь, Джен уберегает помимо ее разума и достоинства еще более отчетливое вмешательство свыше - вовремя долетевший зов Рочестера.
Между прочим, попутно уберегаются от совершения настолько же фатального действия на свою жизнь и жизнь Джен и Эдвард Рочестер, и Сент-Джон Риверс.
Ну а далее, волею милосердных небес, каждый получает свое. Рочестер, изменивший точку зрения на себя, обрел счастье любви и даже возвращение света (по-моему, это сродни тому, кто у Булгакова свет заслужил, а кто нет; так вот, Эдвард Р. человек хороший, а стал еще лучше и заслужил). Сент-Джон же делегируется на страстно им желаемое мученичество в Индию, к тому же счастливо избегнув совершения страшного греха в виде соблазенния женщины на мученичество и мести ей за то, что эту дуру вообще потребовалось соблазнять.
Для самой же Джен закончена ситуация весьма кровавой духовной бани, она нашла себя и свое место в жизни, так что имеет место быть по-настоящему счастливый конец.
Спасибо, супер. я во многом согласна с автором из ЖЖ. именно такой я Джейн всегда и представляла. маленькой, хрупкой и очень сильной духом. в юности книжку зачитала до дыр...)))) экранизация хорошая, без налета хламурности как в прошлых 2-х, но этот фильм подразумевает, что книжку читали))) я была в кино с дочкой и мужем, пришлось им многое объяснять..
Сообщение было удалено
читала, причем последний раз в феврале 2011 когда болела. вот тогда-то и задумалась в первый раз, что странно это как-то.
Сообщение было удалено
Брат ее был слабым человеком и контролировать Рочестера никак не мог, он его боялся скорее.
Сообщение было удалено
Если не верите, прочтите рассказ Красный сигнал Агаты Кристи. вот цитата:
закон о разводе в Англии, который никогда не освободит Клер от сумасшедшего мужа.
А говорить ъденьги всегда все моглиъ - неумно, уж простите. Учите матчасть, как говорится.
Сообщение было удалено
рочестер про него где-то в книге говорит, что брат мне во всем подчиняется и слушается, кроме одой вещи, в которой я над ним власти не имею.
Сообщение было удалено
при чем тут деньги и закон. может быть закон такой и был, не стану спорить. но за деньги всегда и все можно было. у них же король генри 8 с женами разводился как заблагорассудится. деньги и связи в любую эпоху играют решающую роль, а у рочестера все это было.
автор, на ваш вопрос отвечу так:
миссис фэрфакс ему дальняя родственница. то ли жена его кузена, то ли его троюродная сестра или тетка. я не помню. но в общем она у него живет как бедная родственница и получает зарплату за то, что смотрит за домом.
Она совершенно точно ничего не знала, потому что рассказывала Джен, что вроде бы Рочестер собирается жениться на Бланш.
Сообщение было удалено
Он имел в виду, что от этого брата Джейн может узнать, что Рочестер женат! Очевидно же! ПОэтому он ему запретил разговаривать, когда Джейн его раненого выхаживала.
Сообщение было удалено
Ну да, соврешенно одинаковые возможности были у Генриха восьмого и у английского помещика, как с этим поспорить... Странно, как это Рочестер не додумался религию в стране сменить, как тот король. Ума не хватило, наверное.
*совершенно
Сообщение было удалено
НИКТО ТОЛКОМ НЕ ЗНАЛ КТО-ЭТО ХОЗЯИН НЕ ОСОБО ДОКЛАДЫВАЛ СЛУГАМ. А СЛУГИ В АНГЛИИ БЫЛИ ВЫШКОЛЕНЫ И ПОМАЛКИВАЛИ ИНАЧЕ ИХ ПОД ЗАД МЕШАЛКОЙ.
В исповеди Рочестер рассказал, что о его жене точно знали только Грейс Пул и врач Картер. Остальные только догадывались. Рочестер запретил слугам говорить о своих догадках еще до приезда Джейн. Он боялся, что ни одна гувернантка не захочет там работать, зная о сумащедшей.
Добавлю разговор Джейн с хозяином гостиницы, когда она вернулась в Торнфилд-Холд, услышав зов Рочестера:"Знаете ли вы,что в доме жила одна ...дама...сумасшедшая?... Ее держали под очень строгим надзором:многие даже не верили, что она там. Никто ее не видел, ходили только слухи, будто такая особа живет в замке; а кто она и что она, этого никто не знал. Говорили, будто мистер Эдвард привез ее из-за границы и что будто она была раньше его любовницей..."
А почему после первой буквы городов ставилось троеточие?
вот например "С..." или
"...ширское графтство"?
эээммм..людит, а кто такая Грэйс Пул?
Даша, Грэйс Пул - это служанка, которую мистер Рочестер за большие деньги нанял для постоянного пригляда за своей женой.
72
она Типичный санитар из психбольницы,из отделения для буйнопомешанных,говоря современным языком)
когда он её нанимал,наверняка подобный опыт работы нужен был,чтобы знать с кем имеешь дело.
как проф.деформация у Грейс-пристарстие к алкоголю.
но за умение держать язык за зубами и хороший уход за больной, ей прощалось всё
А мне кажется на счет женитьбы-все глубже,там антиподыбкзумная жена,которую он называет"мой демон" и сама Джейн -ангел,как он говорил
Сообщение было удалено
+1
+1
Знали, что кто-то живёт, но то что это жена Эдварда никто кроме него не знал
Но это ж Эдвард Р.! Я бы сказала, что описанный Шарлоттою процесс ухаживания далеко не так романтичен и совсем не настолько уж отражает ее внутренние комплексы, как опять же принято считать. Зато невероятно смешон. Как пародировал еще Брет Гарт - ъТогда, как обычно, он швырнул в меня ботинки и вышелъ.
Это бы еще ничего, ибо слабому мужчине с его сложнонервными закидонами попалась женщина не просто сильная, но еще и сильно скромная, а главное - принимающая его забавные выходки исключительно серьезно. Но товарисч же врет. Про брак с Бланш оно ладно. Куда прискорбнее, что он врет в основополагающем чапаевском вопросе.
Я не уверена на сто процентов, что, сообщи Эдуард Р. сам правду любимой, она бы отбросила приличия и пошла за ним без брака. Но это будет совсем другая проблема, к разрешению которой Шарлотта Бронте совсем не стремится. То есть формально-то она вопрос вроде как ставит, после скандала на несостоявшейся свадьбе: Джен торжественно обещает призраку матери блюсти невинность и гордо уходит в голубые голодные дали. Но сей реверанс господствующей в тогдашнем обществе ментальности мне видится все-таки вторичным.
Обратная сторона Д.Эйер. Прочитайте это интересно. Родчистер подлец изначально.«Антуанетта» (англ. Wide Sargasso Sea; в дословном переводе «Широкое Саргассово море» или «Безбрежное Саргассово море») — постколониальный роман
Кто читал книгу, тот знает, что кроме сиделки Грейс Пул и доктора Картера никто не знал наверняка, что это за сумасшедшая женщина. Остальные могли лишь догадываться или строить свои версии.