Как лучше перевести на Английский: Я бы хотела видеть тебя снова, жаль что сейчас мы на расстоянии?
I wouldn't want to see you again, is it good that we are apart now
I'd like to see you again. Its a shame we're at a distance atm. Почти дословно.
I'd like to see you again, it's a pity that we are far away from each other now
Нет. Тут несколько ошибок.
Pity употребить можно, но оно скорее встречается в смысле сожаления о поступках. Когда It's a shame that - как раз про обстоятельства. but не нужно, that the distance - нет такой конструкции. Ну и I want to meet - кого? Брэда Питта?
Уточни, зачем именно он тебе. Чтобы что. Кстати, когда ты его видишь, на каком языке вы общаетесь? "Любви" что ли?
atm, если что, это сокращение at the moment. Можно не сокращать.
go fuck yourself nigga ))
Нет. Тут несколько ошибок.
Pity употребить можно, но оно скорее встречается в смысле сожаления о поступках. Когда It's a shame that - как раз про обстоятельства. but не нужно, that the distance - нет такой конструкции. Ну и I want to meet - кого? Брэда Питта?
Вобщем он предложил мне встретиться, так и написать, что я смогу такого-то числа?
Нет. Тут несколько ошибок.
Pity употребить можно, но оно скорее встречается в смысле сожаления о поступках. Когда It's a shame that - как раз про обстоятельства. but не нужно, that the distance - нет такой конструкции. Ну и I want to meet - кого? Брэда Питта?
И вообще это была с на каком на расстояние, он мне помогает с переездом, чтобы я быстрее к нему переехала
Напиши что нибудь погоречее, типа ты мне снился сегодня... И мне хочется то же самое попробовать в реале ;)
We can meet nov 11 - можем встретиться 11 ноября
Convenient date for me is sep 18 - для меня удобна дата 18 сентября
I'll be able to meet you oct 22 - Я смогу встретиться с тобой с 22 октября
Как ты с ним вообще разговариваешь? :-D
We can meet nov 11 - можем встретиться 11 ноября
Convenient date for me is sep 18 - для меня удобна дата 18 сентября
I'll be able to meet you oct 22 - Я смогу встретиться с тобой с 22 октября
Как ты с ним вообще разговариваешь? :-D
Нет, я по смыслу думаю.
Он мне сейчас помогает с переездом в его город, еще должен помочь. И я ему это написала с намёком, типа жаль, что расстояние.
А он хочет встретиться, чтобы я опять к нему приехала.
Do të doja të të shihja përsëri, është për të ardhur keq që jemi në distancë tani
Не благодари, твой "англоговорящий" избранник будет восхищён обращением к нему на языке его предков.
I want to fuck with you, but it's too big distance between us.