Гость
Статьи
Феминитивы

Феминитивы

Вы за или против? И почему?

Опрос
Как относитесь к феминитивам?
Автор
50 ответов
Последний — Перейти
Влад
#1

Что это такое?

Гость
#2
Влад

Что это такое?

образование слов женского рода: автор - авторКА, партнер - партнерКА

Cвета
#3

Какой глупый вопрос - нравятся вам они или нет, но они существуют, наплевав на вас.
Что плохого или оскорбительного в слове "атаманша"?

Гость
#4

За. Чем и кому они не угодили?

Гость
#5
Гость

За. Чем и кому они не угодили?

Языку людскому.

Гость
#6
Гость

образование слов женского рода: автор - авторКА, партнер - партнерКА

Почему авторКа и партнерКа, а не авторШа и партнерШа?

Гость
#7
Гость

образование слов женского рода: автор - авторКА, партнер - партнерКА

Именно так. Вообще глупость полная.

Гость
#8
Гость

За. Чем и кому они не угодили?

Я поддерживаю вашу позицию)

Гость
#9
Гость

Языку людскому.

Есть куча слов-феминитивов: учительница, уборщица, проститутка (никто не против). А вот авторка всех возмущает почему-то...

#10
Гость

Языку людскому.

Язык меняется постоянно, новые слова приходят, какие-то - устаревают.

Гость
#11
Гость

Именно так. Вообще глупость полная.

Почему?

Гость
#12
Гость

Языку людскому.

Аааа.. Ну, ок - фигачьте всё в мужском роде на людском языке, никто не против))

Гость
#13
Гость

Есть куча слов-феминитивов: учительница, уборщица, проститутка (никто не против). А вот авторка всех возмущает почему-то...

Это не феменитивы. Правильно - учителка и уборка .

Гость
#14
Гость

Аааа.. Ну, ок - фигачьте всё в мужском роде на людском языке, никто не против))

Главное, бортпроводнИК и медБРАТ они образовали, когда мужчины пришли в профессию, а феминитивы - ужас ужасный... Так часто приходится видеть в заголовках уважаемых изданий "ученЫЙ, сотруднИК" Анна Иванова (рукалицо)

Гость
#15
OG

Язык меняется постоянно, новые слова приходят, какие-то - устаревают.

Ну, вот тут он не меняецо в угоду сетруням.

Гость
#16
Гость

Аааа.. Ну, ок - фигачьте всё в мужском роде на людском языке, никто не против))

Ты хто?!)))

Гость
#17
Гость

Главное, бортпроводнИК и медБРАТ они образовали, когда мужчины пришли в профессию, а феминитивы - ужас ужасный... Так часто приходится видеть в заголовках уважаемых изданий "ученЫЙ, сотруднИК" Анна Иванова (рукалицо)

А ты как хотела? Все что делает *** - эт прекрасно, а иначе па ябалу и без супа. Вот.

Ваше Высочество
#18
Гость

образование слов женского рода: автор - авторКА, партнер - партнерКА

Ну один феминитив, на мой взгляд нужно использовать по обращению ко всем женщинам: "соска".

Гость
#19
Гость

Главное, бортпроводнИК и медБРАТ они образовали, когда мужчины пришли в профессию, а феминитивы - ужас ужасный... Так часто приходится видеть в заголовках уважаемых изданий "ученЫЙ, сотруднИК" Анна Иванова (рукалицо)

А если ученая, то всем понятно, что насосала и паразит социальный.

Гость
#20
Влад

Что это такое?

Да уж
В гугл тяжелее написать чем сюда?

Влад
#21
Гость

Да уж
В гугл тяжелее написать чем сюда?

Тяжело. Здесь быстрее и лучше объяснили) Так что им спасибо

Август
#22

То что кто то там за или против, это в данном вопросе совершенно неважно. Феминитивы противоречат правилам русского языка. Они искажают исторически сложившиеся значения слов, могут привести к неверной трактовке законов, классических произведений искусства, исторических источников. Они нанесут существенный вред образованию, юриспруденции, риторической науке. Например рыбачКа обозначает жену рыбака, а не женщину, занимающуюся ловлей рыбы. Общество не может пойти на такие неудобства из за чих то личных психологических проблем.

Гость
#23
Август

То что кто то там за или против, это в данном вопросе совершенно неважно. Феминитивы противоречат правилам русского языка. Они искажают исторически сложившиеся значения слов, могут привести к неверной трактовке законов, классических произведений искусства, исторических источников. Они нанесут существенный вред образованию, юриспруденции, риторической науке. Например рыбачКа обозначает жену рыбака, а не женщину, занимающуюся ловлей рыбы. Общество не может пойти на такие неудобства из за чих то личных психологических проблем.

Язык отражает положение дел в обществе, и исторически сложилось так, что женщина - про/ст/ит/утка, няня, уборщица, а мужчина - инженер, ученый, адвокат. Меняется общество - меняется и язык. Женщины пришли в профессию, стало быть, стали нужны феминитивы)

Гость
#25
Август

То что кто то там за или против, это в данном вопросе совершенно неважно. Феминитивы противоречат правилам русского языка. Они искажают исторически сложившиеся значения слов, могут привести к неверной трактовке законов, классических произведений искусства, исторических источников. Они нанесут существенный вред образованию, юриспруденции, риторической науке. Например рыбачКа обозначает жену рыбака, а не женщину, занимающуюся ловлей рыбы. Общество не может пойти на такие неудобства из за чих то личных психологических проблем.

Ну, докторша при Чехове была однозначно жена/вдова доктора, а сейчас безвариантно женщина-врач.
Слава всем суфражисткам, никто в здравом уме не станет сейчас называть женщину по профессии её мужа.
Да, а партнерка — это партнерская программа, мне даже автозамена в первый раз заменила попытку набрать это слово соответствующим словосочетанием. Пришлось отменить автозамену. Назвать так живого человека? Ну такое себе «уважение».

Анекдот в тему хотите? Он раньше по-другому звучал, а сейчас иные реалии.
«— Уииии, я теперь генеральша!
— Ха, я уже капитанша давно».
Первая ничего собой не представляет, только что повезло, что мужу генерала дали. И то это до первого развода. А вот вторая сама в звании капитана, что ей первая…
Подождём появления настоящей генеральши? Грейс Хоппер могла (он она контр-адмиральша, тоже не хреновина с горы).
Язык меняется, но не на заказ. А искусственные словечки обычно звучат весьма обидно. Я так не стану какую-нибудь писательницу называть, чтобы пощёчину не получить. Пусть лучше будет писательницей, чем такое «уважение».

Гость
#26
Гость

Ну, докторша при Чехове была однозначно жена/вдова доктора, а сейчас безвариантно женщина-врач.
Слава всем суфражисткам, никто в здравом уме не станет сейчас называть женщину по профессии её мужа.
Да, а партнерка — это партнерская программа, мне даже автозамена в первый раз заменила попытку набрать это слово соответствующим словосочетанием. Пришлось отменить автозамену. Назвать так живого человека? Ну такое себе «уважение».

Анекдот в тему хотите? Он раньше по-другому звучал, а сейчас иные реалии.
«— Уииии, я теперь генеральша!
— Ха, я уже капитанша давно».
Первая ничего собой не представляет, только что повезло, что мужу генерала дали. И то это до первого развода. А вот вторая сама в звании капитана, что ей первая…
Подождём появления настоящей генеральши? Грейс Хоппер могла (он она контр-адмиральша, тоже не хреновина с горы).
Язык меняется, но не на заказ. А искусственные словечки обычно звучат весьма обидно. Я так не стану какую-нибудь писательницу называть, чтобы пощёчину не получить. Пусть лучше будет писательницей, чем такое «уважение».

А что не так с "писательницей"?

Гость
#27
Гость

Ну, докторша при Чехове была однозначно жена/вдова доктора, а сейчас безвариантно женщина-врач.
Слава всем суфражисткам, никто в здравом уме не станет сейчас называть женщину по профессии её мужа.
Да, а партнерка — это партнерская программа, мне даже автозамена в первый раз заменила попытку набрать это слово соответствующим словосочетанием. Пришлось отменить автозамену. Назвать так живого человека? Ну такое себе «уважение».

Анекдот в тему хотите? Он раньше по-другому звучал, а сейчас иные реалии.
«— Уииии, я теперь генеральша!
— Ха, я уже капитанша давно».
Первая ничего собой не представляет, только что повезло, что мужу генерала дали. И то это до первого развода. А вот вторая сама в звании капитана, что ей первая…
Подождём появления настоящей генеральши? Грейс Хоппер могла (он она контр-адмиральша, тоже не хреновина с горы).
Язык меняется, но не на заказ. А искусственные словечки обычно звучат весьма обидно. Я так не стану какую-нибудь писательницу называть, чтобы пощёчину не получить. Пусть лучше будет писательницей, чем такое «уважение».

Так искусственные словечки пополняют наш запас регулярно. Слово "кринж" вас не смущает? Не так давно в современном русском языке появилось и используется массово, если нужно женщину оскорбить, то от любого ругательного мускулятива легко образуется феминитив, и никто не возмущается. Я думаю, что отношение к феминитивам отражает отношение к женщине в обществе - негативное. Мол, ни на что не способная, тупая. И подсознательно женщинам и самим хочется ассоциироваться с более "умными и солидными" мужиками. А мужики просто в принципе ненавидят женщин. Типа "Я автор, а не авторка" (вроде как что-то более серьезное, хотя на самом деле нет)

Гость
#28
Гость

Так искусственные словечки пополняют наш запас регулярно. Слово "кринж" вас не смущает? Не так давно в современном русском языке появилось и используется массово, если нужно женщину оскорбить, то от любого ругательного мускулятива легко образуется феминитив, и никто не возмущается. Я думаю, что отношение к феминитивам отражает отношение к женщине в обществе - негативное. Мол, ни на что не способная, тупая. И подсознательно женщинам и самим хочется ассоциироваться с более "умными и солидными" мужиками. А мужики просто в принципе ненавидят женщин. Типа "Я автор, а не авторка" (вроде как что-то более серьезное, хотя на самом деле нет)

вот именно!

Гость
#29

в русском мате некоторые бессмысленные феминитивы были еще до феминизма. Пидаpаска например

Гость
#30
Гость

в русском мате некоторые бессмысленные феминитивы были еще до феминизма. Пидаpаска например

Вот я и говорю, и никто не возмущается...

Гость
#32
Гость

А что не так с "писательницей"?

С писательниЦЕЙ всё как раз в порядке 😏

Гость
#33
Гость

образование слов женского рода: автор - авторКА, партнер - партнерКА

Не авторКА, а авторША. Долбaёб ебaнный

Гость
#34
Август

То что кто то там за или против, это в данном вопросе совершенно неважно. Феминитивы противоречат правилам русского языка. Они искажают исторически сложившиеся значения слов, могут привести к неверной трактовке законов, классических произведений искусства, исторических источников. Они нанесут существенный вред образованию, юриспруденции, риторической науке. Например рыбачКа обозначает жену рыбака, а не женщину, занимающуюся ловлей рыбы. Общество не может пойти на такие неудобства из за чих то личных психологических проблем.

Значит, будет рыболовша)

Марина А.
#35
Cвета

Какой глупый вопрос - нравятся вам они или нет, но они существуют, наплевав на вас.
Что плохого или оскорбительного в слове "атаманша"?

Те,которые прижились в языке, те же атаманша, генеральша , княгиня, директриса и учительница, безусловно, никакой обидной коннотации не несут. Думаю, вряд ли женщина обидится, если ее назовут филологиней или адвокатессой.
Но суффикс "к" несёт в себе ещё и пренебрежительный смысл. И "актерка"- это вам ни разу не актриса, а врачиха - ни разу не докторесса.

Марина А.
#36

А вообще, какая разница, какого пола человек, если он художник, автор, певец, учёный..."Ученая" женщина - это уж как-то совсем.
Хотя соглашусь, что бывают и актерки, и врачихи, и училки, и певички, и авторки, иначе и не скажешь.

Марина А.
#37
Гость

Ну, докторша при Чехове была однозначно жена/вдова доктора, а сейчас безвариантно женщина-врач.
Слава всем суфражисткам, никто в здравом уме не станет сейчас называть женщину по профессии её мужа.
Да, а партнерка — это партнерская программа, мне даже автозамена в первый раз заменила попытку набрать это слово соответствующим словосочетанием. Пришлось отменить автозамену. Назвать так живого человека? Ну такое себе «уважение».

Анекдот в тему хотите? Он раньше по-другому звучал, а сейчас иные реалии.
«— Уииии, я теперь генеральша!
— Ха, я уже капитанша давно».
Первая ничего собой не представляет, только что повезло, что мужу генерала дали. И то это до первого развода. А вот вторая сама в звании капитана, что ей первая…
Подождём появления настоящей генеральши? Грейс Хоппер могла (он она контр-адмиральша, тоже не хреновина с горы).
Язык меняется, но не на заказ. А искусственные словечки обычно звучат весьма обидно. Я так не стану какую-нибудь писательницу называть, чтобы пощёчину не получить. Пусть лучше будет писательницей, чем такое «уважение».

Слышала анекдот про разговор двух подруг в версии: "Я теперь генеральша - А я уже давно майор на подполковничьей должности"
Но так-то да, в профессиональной среде многие предпочитают употреблять звания и должности единообразно. Советник юстиции и советница юстиции 3 класса - это как, по логике вроде один и тот же чин, а по звучанию, получаются, разные? Некая двусмысленность выходит.

Марина А.
#38
Гость

Главное, бортпроводнИК и медБРАТ они образовали, когда мужчины пришли в профессию, а феминитивы - ужас ужасный... Так часто приходится видеть в заголовках уважаемых изданий "ученЫЙ, сотруднИК" Анна Иванова (рукалицо)

Потому что Анна Ивановна , действительно, учёный, а ученая ее кошка.

Марина А.
#39
Гость

Не авторКА, а авторША. Долбaёб ебaнный

Авторесса на худой конец, по аналогии с актрисой и директрисой.

Марина А.
#40

А географиня с биологиней вообще классика жанра, кто в школе так не говорил?
Но не Светка, Катька, свекровка, училка, юристка, авторка.

Гость
#41
Марина А.

А вообще, какая разница, какого пола человек, если он художник, автор, певец, учёный..."Ученая" женщина - это уж как-то совсем.
Хотя соглашусь, что бывают и актерки, и врачихи, и училки, и певички, и авторки, иначе и не скажешь.

Так логичнее же "ученАЯ" про женщину говорить...

Гость
#42
Марина А.

Слышала анекдот про разговор двух подруг в версии: "Я теперь генеральша - А я уже давно майор на подполковничьей должности"
Но так-то да, в профессиональной среде многие предпочитают употреблять звания и должности единообразно. Советник юстиции и советница юстиции 3 класса - это как, по логике вроде один и тот же чин, а по звучанию, получаются, разные? Некая двусмысленность выходит.

учитель - учительНИЦА
воспитатель - воспитательНИЦА
сотрудник - сотрудНИЦА
студент - студентКА
журналист - журналистКА
герой - героИНЯ
воитель - воительНИЦА
солдат - солдатКА
писатель - писательНИЦА
уборщик - уборщиЦА
пи/з/да/бол - пи/з/да/бол/КА
му/дак - му/дачКА

В русском языке феминитивы (привычные уже) есть практически во всех категориях слов, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОДНОЙ: чисто "мужских" профессий: врач, медик, юрист (смотрите: артист - артистКА, а юристка - уже нет почему-то), инженер, доктор (наук), ученый... Обратите внимание - это не просто "мужские" профессие, они все социально значимые, статусные и интеллектуальные. Мы живет в обществе (до сих пор), где женщина тупая и ни на что не спсобная (ее место возле х/у/я, детей и в обслуге).

Гость
#43
Марина А.

Слышала анекдот про разговор двух подруг в версии: "Я теперь генеральша - А я уже давно майор на подполковничьей должности"
Но так-то да, в профессиональной среде многие предпочитают употреблять звания и должности единообразно. Советник юстиции и советница юстиции 3 класса - это как, по логике вроде один и тот же чин, а по звучанию, получаются, разные? Некая двусмысленность выходит.

учитель - учительНИЦА
воспитатель - воспитательНИЦА
сотрудник - сотрудНИЦА
студент - студентКА
журналист - журналистКА
герой - героИНЯ
воитель - воительНИЦА
солдат - солдатКА
писатель - писательНИЦА
уборщик - уборщиЦА
пи/з/да/бол - пи/з/да/бол/КА
му/дак - му/дачКА

В русском языке феминитивы (привычные уже) есть практически во всех категориях слов, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОДНОЙ: чисто "мужских" профессий: врач, медик, юрист (смотрите: артист - артистКА, а юристка - уже нет почему-то), инженер, доктор (наук), ученый... Обратите внимание - это не просто "мужские" профессие, они все социально значимые, статусные и интеллектуальные. Мы живет в обществе (до сих пор), где женщина тупая и ни на что не спсобная (ее место возле х/у/я, детей и в обслуге).

Гость
#44
Марина А.

Потому что Анна Ивановна , действительно, учёный, а ученая ее кошка.

В чем разница?

Альбина
#45

Если речь о женских презервативах то правильно они называются фемдом,мужские кондом)а так хз о чем речь

Александр Васнецов
#46

Фиминитивы искажают русский язык. Говорить «авторКА», «блогерКА» и тд. это попросту неграмотно и неккоректно. Поэтому я против.

Александр Васнецов
#47
Гость

учитель - учительНИЦА
воспитатель - воспитательНИЦА
сотрудник - сотрудНИЦА
студент - студентКА
журналист - журналистКА
герой - героИНЯ
воитель - воительНИЦА
солдат - солдатКА
писатель - писательНИЦА
уборщик - уборщиЦА
пи/з/да/бол - пи/з/да/бол/КА
му/дак - му/дачКА

В русском языке феминитивы (привычные уже) есть практически во всех категориях слов, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОДНОЙ: чисто "мужских" профессий: врач, медик, юрист (смотрите: артист - артистКА, а юристка - уже нет почему-то), инженер, доктор (наук), ученый... Обратите внимание - это не просто "мужские" профессие, они все социально значимые, статусные и интеллектуальные. Мы живет в обществе (до сих пор), где женщина тупая и ни на что не спсобная (ее место возле х/у/я, детей и в обслуге).

В нормальном обществе так не думают😬 Лично у меня мнение что ум зависит не от пола.

Гость
#48
Александр Васнецов

В нормальном обществе так не думают😬 Лично у меня мнение что ум зависит не от пола.

почему именно в профессиональной сфере? Сравните: вы скажете про женищину "любовник", "девственник", про девочку "школьник", "отличник" и т.д.? В чем разница тогда?

Гость
#49
Александр Васнецов

В нормальном обществе так не думают😬 Лично у меня мнение что ум зависит не от пола.

Это традиция русского языка: женщину называть словами, выражающими женскость (феминитивами), начиная с имени, отчества и фамилии (ИвановА ЕленА ИвановНА) и заканчивая характеристикой личности (фантазёркА, врушка, болтушка, эгоистка) и внешности (блондинка, мулатка, зеленоглазка), в том числе и оскорблений (дура, ***, дебилка).

Эта традиция, естесственная для русского языка, так как имена существительные имеют синтаксическое согласование со словами других частей речи в предложении: МОЯ крестнИЦА пришлА, и т.д.

Нарушена эта традиция была сознательно большевиками в первой половине (трети даже) существования СССР, намеренно женщин писали в м.р. в трудовых книжках, в газетах и журналах, внося тем самым большой разлад в употребление данных слов.

А сегодня люди просто уже привыкли, что так и им это кажется правильным. Но это не правильно, это ПРИВЫЧНО.

Анастасия
#50

Очень против. Также как против сленга и заимствований. Существующие феминитивы вполне себе, а авторка это откровенный ужас

Форум: Мужчина и женщина
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: