Гость
Статьи
На каком языке …

На каком языке говорите с иностранными мужьями\МЧ?

Спросила в другой теме, но она видимо заглохла.
Вопрос в теме. Как преодолеваете языковой барьер? На каком языке говорите с детьми?
Мой МЧ испаноговрящий, я русскоговорящая. Говорим в …

АвторМ
57 ответов
Последний — Перейти
Страница 2
#51
Гость 49

Сообщение было удалено

У меня 4 собаки и со всеми мы говорим на русском. Даже муж и тот говорит с собаками на русском, так как они его лучше понимают -)

AK 99775
#52
Умка

Сообщение было удалено

Абсолютно справедливо. Можно только добавить, что это не всегда ошибка, а еще и способ изъяснения людей ленивых и недалеких. Мы в своей двуязычной семье все вместе разговариваем между собой по-английски, но при этом строго следим за тем, чтобы дети говорили отдельно со мной на русском языке, а с отцом на английском и соблюдали его диалект из Новой Англии, хотя живем совсем в другом конце Штатов. И когда его родители приезжают к нам или дети гостят у них дома и общаются с другими внуками (которых еще 6), все говорят, что разницы в произношении у них нет. С моими родителями, когда дети находятся с ними, говорят, естественно, только по-русски. И мы просили русских дедушку и бабушку не разговаривать с ними на английском языке, чтобы дети не усвоили посторонний акцент. Дети очень избирательны и сами никогда не смешивают языки, они могут только от взрослых перенять такую вредную привычку. Надо стараться следить за собой. По понятным причинам не держим дома русского телевидения, так как не удовлетворены качеством бытующего там неряшливого, засоренного и часто просто неграмотного русского языка. Зато постоянно в машинах и детских комнатах звучат русские сказки, песни и другие тщательно отобранные записи, которые мы предварительно прослушиваем и отбраковываем все низкокачественное. Только таким путем можно прививать и сохранять полноценный и чистый русский язык. Некоторым семьям это очень неплохо удается уже в течение почти 100 лет.

AK 99775
#53
гость-кость

Сообщение было удалено

Гость-кость, не стоило бы мелочиться и ловить описки и даже явные ошибки в ничего не значащем тексте, учитывая к тому же, что Вам понятно, ОТЧЕГО такая позиция, которая и мне тоже совсем не нравится.

#54

Далеко не всегда в разговоре можно подобрать ( или быстро подобрать) нужное слово и легче употребить английский вариант. К примеру- давай сходим в ситихол. Русский перевод это ратуша или городская дума. Возможно, для большого города это было бы и приемлемо, но для городишка в 700 человек под ОЧЕНЬ большим вопросом. Далее- хиропрактер. Ну вот не знаю я русского аналога. Самое близкое это - мануальщик, мануальный терапевт. Близко, да не то. Кроме того, обратите внимание как говорят россияне живущие в России. Бренд, аккаунт, бизнесмен, флаер, ноутбук, дилер, лимит, офис.... вот только мизерная часть английский слов ежедневно употребляемых и имеющих русско-язычный аналог. -)

Маня
#55
AK 99775

Сообщение было удалено

Да,Русскии у нее шваx!Мама папа говорят по-французски?А школу русскую закончила?Не ври!

Красивая
#56

Mне повезло-муж изучал русский,поетому я могу говорить с ним на родном языке.Хотя для меня не проблема (сейчас уже) говорить на его языке.

AK 99775
#57
НИ

Сообщение было удалено

Зато совсем по-другому говорят потомки тех, кто ушел из России в 1917-20 гг. Если бы их речь довелось услышать тем, кто прошел обработку современной российской прессой, радио и ТV, а тем более набирался языковых навывков хотя и в современной "российской", но в значительной степени нерусской малогормотной среде, то вполне возможно, что этим носителям деградированного "брендового" суржика не захотелось бы открывать рта в их присутствии. Но это при условии, что они вообще способны что-либо понимать.

Форум: Мужчина и женщина
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: