Мой муж работает в иностранной фирме, они торгуют с Польшей, Прибалтикой, Германией. Муж часто в командировках, знает языки этих стран на начальном уровне.
Так вот, дело в том, что последние месяца два ему постоянно пишут смс, а потом муж их стирает. Я не лезу проверять его мобильник чуть что, наверно недели через три первый раз набралась наглости посмотреть, но уже все было стерто. Видела только, что пишет все время какой-то Виктор. Один раз я подняла трубку, когда "Виктор" звонил - там было молчание. Ведь странно, правда? У мужа я поинтересовалась, сказал что это партнер по бизнесу, с которым они рекламную кампанию проводят. Он довольно подробно рассказал, я практически поверила, но вот есть какой-то непонятный остаток..
Вообщем вчера я "поймала" одну смс, которую муж отправил и или забыл, или не успел стереть. Пишет он тому же Виктору - привожу текст как в оригинале, кириллицей, на незнакомом мне языке - "пасиилгау. Лабей тавяс норю". Насколько понимаю, это не немецкий)) Остальные языки я совсем не знаю...
Может кому-нибудь тут эти слова как-то знакомы? Спасибо за помощь!
это точно не немецкии
на немецкий нифига не похоже
на шифр какой-то похоже....
на шифр какой-то похоже....
ой щас Вам тут напишут....))
да, это понятно... Блин, не знаю что делать, хоть переводчиков ищи..
Или закрыть глаза и забыть? Если это все-таки подружка, то явно, что она оттуда, а не здесь на соседней улице живет, хоть это немного успокаивает
однозначно не немецкий!
Литовский я думаю, т.к точно не латышский, но похоже - осталось дождаться того, кто знает литовский.
прибалтийский язык, похож на литовский.
это по-литовски
Литовский? Вполне реально! А может кто-то сможет и перевести?
поищи в нете переводчик
литовско-русский словарь перевести не смог.. комбинация или отдельные слова не встречаются.. может, всё-таки шифр??
Скучаю.Люблю Нори.
Это по-литовски. В переводеЖ "Соскучилась, очень тебя хочу."
Вот подлец!
Сообщение было удалено
Серьезно, что ли? В шоке от первого предложения... А второе - не до конца перевелось что-ли? Похоже Лабе и Тави на имена, но в смс все слова были с маленькой буквы...
В общем, автор, приплыли(
Это точный перевод, а номер не +370 начинается?
Сообщение было удалено
Или Норе.Мой переводчик перевёл Нору, а не Виктора.
labai-очень, taves-тебя, имён тут нету )
да баба у него под именем Виктор )) мужики часто так шифруют )
и noriu- это "хочу", а не имя.
Сообщение было удалено
Про норю забыли
Сообщение было удалено
Вы точно знаете? Перевели сами или через переводчик? То есть вся фраза тут в правильном смысле, а не отдельные слова?
Если да, я просто не знаю, что делать... Работать уже не могу
http://translate.eu/ru/Lithuanian-Russian/
Да, мне тоже, к сожалению, удалось получить такой перевод:
pasiilgau - я скучаю по тебе
labai - очень
noriu - хочу
tabec - вроде как тебя
Сообщение было удалено
не так мыслите )) у моего друга любовница под именем "Максим" )) его жена так и думает наивно что Максим пишет ))))
Сообщение было удалено
а,бедный автор.Теперь начнётся цирк.
Сообщение было удалено
Викой скорей всего зовут )))
Сообщение было удалено
не tabec, a taves )))
Автор, а смс входящая или исходящая?
Сообщение было удалено
Я свободно разговариваю на литовском, перевод 100% правильный.
Автор? Вы не пропадайте, вам щас поддержка нужна.
Сообщение было удалено
Вроде да, +37, 3-ей цифры не помню. я когда смотрела контакт Виктора, там было 2 телефона , но оба с таким началом.
А вы сами может из Литвы?
Сообщение было удалено
исходящая, муж писал...
42. Бываю часто в Литве, номера начинаются +370...
***!!!! вот козел!!!!
Сообщение было удалено
Дети у вас есть?
Это литовский, 19 номер правильно перевод написала
Сообщение было удалено
Тогда будет правильней соскучИЛСЯ, что в литовском разлеление на род не существует?
))
по памяти писала ))
Вот с*ка то... Он тут три дня еще будет, в четверг утром летит в Мюнхен...
Самое тупое, что это все на таком романтическом фоне между нами.. Он всегда такой "соскучившийся" прилелает (пасиилгау, тьфу), чуть ли не в прихожей набрасывается, внимательный, заботливый...
Мы еще и ребенка вроде как решили делать - пока просто прекратили предохраняться. Зачем все это, если он на самом деле с той Виктором спутался? Зачем врать, сказал бы, что вот то и то не устраивает, а то ведь на руках носит, а сам как за забор, так налево...
Это точно литовский язык, и код +370 Литва. Я из Литвы и переводится это так: Соскучилась, очень тебя хочу!
Автор сочувствую:(
Сообщение было удалено
Так написано от женского рода? Разводка?
я еле сижу, чтоб сейчас не сорваться и не побежать к нему на работу выяснять...
Как-то надо сделать это так, чтоб не смог отвертеться... А то как начнет говорить, что это шутка и тд...
Сволота
Ф дс тве кбнйдцрбв нтрцнйв йнгбибнт цвц. лфянт ыфвтр. xнй люфлфкбцм
Девочки, кто из Литвы, помогите - надо придумать какую-нибудь смс на литовском. Вот хочу ему послать что-то типо "Я все знаю, а ты ублюдок". Помогите перевести пожалуйста!
ну,одно другому не мешает ) частенько мужики после измен такие заботливые и внимательные и любящие.. да и женщины тоже ) это нормально
Сообщение было удалено
Глаголы от первого лица и в мужском и в женском роде звучат одинаково.
А вы ему отпишите смску на литовском языке, дайте понять, что знаете