Гость
Статьи
Жениться или выйти …

Жениться или выйти замуж

Почему когда появляется тема про то что, чтобы мужчина обеспечивал женщину, чуть ли не главный аргумент звучит как: ну ведь я вышла ЗА МУЖ, а не женилась. Да, но это только (не только разумеется) в русском языке. В англиском (to marry) или например в немецком (heiraten) нет такой разницы.

Автор
23 ответа
Последний — Перейти
Анна
#1

Потому что женщина выходит за/муж..т.е должна быть за мужем, т.е. он должен ее кормить, одевать, обувать, а она говорить в случае необходимости: "Бобик, к ноге...

Гость
#2
Анна

Потому что женщина выходит за/муж..т.е должна быть за мужем, т.е. он должен ее кормить, одевать, обувать, а она говорить в случае необходимости: "Бобик, к ноге...

так я же пиши, что особенность русского языка. Получается что в англозычных странах мужчина не должен обеспечивать женщину?

Гость
#3

Ну аргумент конечно тупой.
Но люди женятся для создания семьи и в большинстве случаев с расчетом на детей. Женщина будет в декрете некоторое время, а потом еще долгое время не сможет полноценно работать, потому что с ребенком надо будет возиться, забирать из садика, ходить на собрания, в поликлиники, на больничные, то есть работать на полную ставку не сможет. И тут естественно, что мужчина должен обеспечить свою семью всем необходимым. Если он не готов, то не надо было либо жениться, либо надо было заранее это обговорить до брака. Вот и всё. Что вас так возмущает в такой семейной модели?

Гость
#4

Это потому что русский язык ближе всех к изначальному, в котором как известно было сокрыто знание. Даже алфавит, который состоял из 49 буквиц, этакий квадрат 7 на 7, модно было читать хоть по горизонтали, хоть по вертикали, хоть по диагонали. В каждой строке было послание потомкам.

Гость
#5

Интересно в каких еще языках нет разницы между жениться и выйти замуж?

Анна
#6
Гость

так я же пиши, что особенность русского языка. Получается что в англозычных странах мужчина не должен обеспечивать женщину?

совершенно верно...

Гость
#7

В Германии, Англии, США в браке отношения партнёрские, а в России - "госпожа-холоп".

Я из будущего
#8
Гость

Ну аргумент конечно тупой.
Но люди женятся для создания семьи и в большинстве случаев с расчетом на детей. Женщина будет в декрете некоторое время, а потом еще долгое время не сможет полноценно работать, потому что с ребенком надо будет возиться, забирать из садика, ходить на собрания, в поликлиники, на больничные, то есть работать на полную ставку не сможет. И тут естественно, что мужчина должен обеспечить свою семью всем необходимым. Если он не готов, то не надо было либо жениться, либо надо было заранее это обговорить до брака. Вот и всё. Что вас так возмущает в такой семейной модели?

Почему мужчина не может обеспечить уход за ребенком?))

Гость
#9

Да ладно в азиатских языках некоторых вообще нет разделения на половую принадлежность ,что уж теперь язык менять и себя одним полом считать

Гость
#10
Гость

Да ладно в азиатских языках некоторых вообще нет разделения на половую принадлежность ,что уж теперь язык менять и себя одним полом считать

Так о том и речь, что "я вышла за муж" так себе аргумент.

Гость
#11
Гость

так я же пиши, что особенность русского языка. Получается что в англозычных странах мужчина не должен обеспечивать женщину?

Ну лет 300 в Европе так точно , помню кто-то на подобном формуе писал что немка узнав что русские хотят чтоб их мужчина содержал смеялась с этого

Гость
#12
Гость

Так о том и речь, что "я вышла за муж" так себе аргумент.

Аргумент нормальный если копнуть в историю во времена когда девушкам выбирали парней которые могли бы дочь содержать ,это просто прижилось и осталось и в наши времена в языке

Гость
#13

Да обычная лингвистика. Вон у поляков по грамматической конструкции можно понять идёт ли речь о группе лиц смешанной, или только о компании девушек.
If you marry me, would you bury me?
Would you carry me to the end?©

Гость
#14
Гость

Аргумент нормальный если копнуть в историю во времена когда девушкам выбирали парней которые могли бы дочь содержать ,это просто прижилось и осталось и в наши времена в языке

Ну мы то живем не глубоко в истории, а сейчас. Реалии то сейчас другие а ни как во времена далеких предков.

#15

Автор, почему вы считаете, что в других странах все замужние женщины работают? Моя одноклассница вышла замуж за канадца, за 9,5 лет брака не работала ни одного дня. Родственница моего мужа 28 лет замужем за немцем, и тоже ни одного дня не работала. Друг детства давно живет в Катаре, там большая редкость работающая замужняя женщина.
И только тут на форуме нам ежедневно доказывают, что во всех странах замужние женщины работают и только в РФ сидят на шее у мужей.

Гость
#16
Na_avosi

Автор, почему вы считаете, что в других странах все замужние женщины работают? Моя одноклассница вышла замуж за канадца, за 9,5 лет брака не работала ни одного дня. Родственница моего мужа 28 лет замужем за немцем, и тоже ни одного дня не работала. Друг детства давно живет в Катаре, там большая редкость работающая замужняя женщина.
И только тут на форуме нам ежедневно доказывают, что во всех странах замужние женщины работают и только в РФ сидят на шее у мужей.

Я не говорю что в других странах нет домохозяек. Тут речь исключительно про аргумент "я вышла За Муж". А и я говорю, что например в английском языке нет такой разницы. Значит это плохой аргумент.

Гость
#17

язык не причём , не сравнивай русский и заГРАНИЧНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ - это день и ночь

#18
Гость

Я не говорю что в других странах нет домохозяек. Тут речь исключительно про аргумент "я вышла За Муж". А и я говорю, что например в английском языке нет такой разницы. Значит это плохой аргумент.

У нас в стране уже давно нет понятия "вышла замуж", есть понятие "вступила в брак". Просто по старинке говорят: вышла замуж или женился.

#19
Гость

Я не говорю что в других странах нет домохозяек. Тут речь исключительно про аргумент "я вышла За Муж". А и я говорю, что например в английском языке нет такой разницы. Значит это плохой аргумент.

В английском языке и занонодательстве "семьёй" называется семейная пара, в которой есть дети. А без детей супруги считаются просто "семейной парой", у нас же двое людей, зарегистрировавшие свои отношения уже считаются "семьёй". В каждой стране есть свои нюансы.

Гость
#20
Гость

Ну мы то живем не глубоко в истории, а сейчас. Реалии то сейчас другие а ни как во времена далеких предков.

Так это просто прижилось вошло ,в обиход без заднего умысла на историю а просто как вписавшиеся слова и контекст с языковыми особенностями ,хотя по моему сейчас так уже реже говорят вообще

Гость
#21
Гость

Я не говорю что в других странах нет домохозяек. Тут речь исключительно про аргумент "я вышла За Муж". А и я говорю, что например в английском языке нет такой разницы. Значит это плохой аргумент.

Во-первых, вы придираетесь к словам.
Во-вторых, это может быть обусловлено особенностями русской культуры. Женщину выдавали за мужа, она была как вещь, сидела дома была женой и не имела практически никаких прав. А мужчина как человек женился, а не выдавался за жену. Отсюда может и разночтения, из-за культурных особенностей.

Гость
#22

Дык и женитесь на немке или англичанке.
Только, как живущая там много лет, могу сказать, что наши мущины на экспорт не идут😁

Гость
#23
Гость

Во-первых, вы придираетесь к словам.
Во-вторых, это может быть обусловлено особенностями русской культуры. Женщину выдавали за мужа, она была как вещь, сидела дома была женой и не имела практически никаких прав. А мужчина как человек женился, а не выдавался за жену. Отсюда может и разночтения, из-за культурных особенностей.

Я не придираюсь. Это же женщины вумана используют как аргумент, ко мне какие притензии? Писали бы просто хочу замуж и всё. Но они же акцентируют на ЗА МУЖ. т.е. их интерисуют этимология и происхождение слова, А я говорю что было раньше, то осталось в прошлом. Это то же самое что Здравствуйте - что всего лишь приветствие, а не как раньше пожелание хорошего задоровья.

Форум: Отношения
Всего: 416 221 тема
Новые темы за месяц: 6 149 тем
Популярные темы за месяц: 241 562 темы