Помогите, пожалуйста, советами. 4 с половиной года назад переехала к мужу в Германию, он давно тут живет. Я по образованию препод иностранных языков (английский и французский), закончила местный вуз по компьютерной лингвистике на английском. Ходила на курсы немецкого, получила сертификат B1, а дальше будто блок. Знаете, как говорится, B1 [be one] and done! У меня какое-то внутреннее отторжение от языка, не могу и всё. Хотя учила его в школе, бабушка преподавала немецкий, у мужа мама -- тоже препод немецкого. А мне плохо от него. И разговаривать на нем здесь не с кем. Полтора года работала на британскую компанию, немецкий не нужен был. Пришлось уволиться. И вот сейчас я снова ищу что-то. Ищу в маркетинге -- а это значит, что обычно владение местным языком должно быть отличное. Я не знаю ,что делать и как заставить себя на нем говорить. Единственный выход -- это снова искать англоязычные компании, но там огромная конкуренция, таких иностранцев, не знающих немецкий, очень и очень много. И вообще, стоит ли все это того? Может, стоит вернуться домой
Лучший способ хорошо выучить чужой язык и свободно общаться на нём - это несколько лет пожить среди носителей этого языка.
А все эти бестолковые зубрёжки правил и упражнений - пустая трата времени. Я так изучил один язык.
Паляныця дас ист фантастиш.
Вы в церковь ходите, да почаще. И внимательно слушайте, что говорит пастор: он там говорит на очень хорошем литературном немецком языке. Переваривайте все обороты его речи, все слова, а дома разбирайте сами, что не поняли.
Если вы собираетесь жить в Германии, то немецкий нужен обязательно. Общайтесь, смотрите новости на немецком, даже если тяжело. В России нет будущего, не стоит упускать свой шанс и возвращаться.
называй его германским и процесс обучения пойдёт, изначальное значение слова немец - немой человек, отсюда корень слова - "нем" человек с которым нельзя поговорить из за языкового барьера, немцами называли всех подряд, всех кто не знал русского языка.
А мне нравится немецкий! Учила в школе и в ВУЗах. Учила его чисто ассоциативно.
Но, однако , учила без акцента, когда услышала немецкую речь с акцентом, впервые, была шокирована😂
А мне нравится немецкий! Учила в школе и в ВУЗах. Учила его чисто ассоциативно.
Но, однако , учила без акцента, когда услышала немецкую речь с акцентом, впервые, была шокирована😂
Там дело не только в акценте. Современный немецкий язык сильно отличается от литературного. Полно англицизмов, строгую конструкцию немецкого предложения в разговоре часто не выдерживают.... В общем, на определённом этапе знания языка действительно появляются сложности, о которых пишет автор.
Там дело не только в акценте. Современный немецкий язык сильно отличается от литературного. Полно англицизмов, строгую конструкцию немецкого предложения в разговоре часто не выдерживают.... В общем, на определённом этапе знания языка действительно появляются сложности, о которых пишет автор.
Ну да, англицизмы еще как-то можно пережить. Но например, баварский акцент вместо хохдойч -- это уже тяжело :) Хотя, на "офисных" работах язык достаточно стандартный. А если идти уже куда-то на рабочие специальности, то там сложнее понимать людей. Так же легче, когда в коллективе тоже есть иностранцы, тогда просто друг друга можно понять.
в школе и технаре учил немецкий, легко давался, 5 получал. позднее стал слушать разговоры -это ужас. минут 5 еще ничего, потом начинает сильно раздражать. Жесткий он какой-то, грубый. Не моё.
Ну да, англицизмы еще как-то можно пережить. Но например, баварский акцент вместо хохдойч -- это уже тяжело :) Хотя, на "офисных" работах язык достаточно стандартный. А если идти уже куда-то на рабочие специальности, то там сложнее понимать людей. Так же легче, когда в коллективе тоже есть иностранцы, тогда просто друг друга можно понять.
В Баварии специальные словарики продаются с переводом немецких слов на баварское произношение. Но хохдойч они тоже понимают.
в школе и технаре учил немецкий, легко давался, 5 получал. позднее стал слушать разговоры -это ужас. минут 5 еще ничего, потом начинает сильно раздражать. Жесткий он какой-то, грубый. Не моё.
Да, то же самое...
В школе даже диплом был по олимпиаде по немецкому, хотя основной у нас всегда был английский.
Но вот в вузе я и не выбрала немецкий вторым языком, неспроста взяла французский... А жизнь так сложилась ,что все равно все дороги в Германию привели. А мне бежать хочется отсюда((
Автор, если вы едва на нём говоритте, разумеется, ни о какой солидной должности. где он требуется в немалом количестве, речь не идёт. Это я к тому, что на текущем этапе вам следует какую-то работу искатть, где он нужен минимально. А не задаваться в первую очередь вопросом, как его выучиитть, ибо этим вы должны будете заниматться ещё долгое время. Когда устроитесь на новую работу, тогда начните усиленное изучение немецкоого, учителя толкового наймите. Потом сможете попробоватть работу поменять. когда у вас уже будут серьёзные позитивные сдвиги в данном вопросе.
Автор, если вы едва на нём говоритте, разумеется, ни о какой солидной должности. где он требуется в немалом количестве, речь не идёт. Это я к тому, что на текущем этапе вам следует какую-то работу искатть, где он нужен минимально. А не задаваться в первую очередь вопросом, как его выучиитть, ибо этим вы должны будете заниматться ещё долгое время. Когда устроитесь на новую работу, тогда начните усиленное изучение немецкоого, учителя толкового наймите. Потом сможете попробоватть работу поменять. когда у вас уже будут серьёзные позитивные сдвиги в данном вопросе.
Спасибо за ответ. По правде, я думаю, что работа в маркетинге на немецком мне не светит никогда. Это не просто должно быть профессиональное владение языком (как например, для технических или научных работ), а владение на уровне очень грамотного и начитанного носителя языка, который знает все его тонкости и каламбуры. Потому что маркетинг--эьо работа с текстом, аудиторией...Поэтому не знаю,чем я думала, когда переезжала. Единственный выход-- это должности, где нужен английский только. Но там огромная конкуренция. Либо забить на все и идти учить программирование)))