Меня смущает имя мужчины с которым я близко общаюсь какое то время. Понятно что в разных странах разные имена и значения, но когда я рассказала родным о нём, они рассмеялись, им неловко будет обращаться к нему по имени. Он турок, его зовут Баран, в Турции это обычное имя не связанное с животным. Я называю его ашкым (любимый). Почему люди так реагируют на имя? Мой брат ржал минут 30.
Пхпхппхпхп 🤣🤣🤣сукаааа ахахахархахаз🤦♀️🤣автор, ты баранья ***.
нормальное имя. я знавал мужика, которого звали З*а*х*е*р
дети будут Баранычи
Потому что данное имя, как слово имеет значение в русском языке. В Турции нет ассоциации с бараном, а у нас есть.. Все логично. У вас возникает смех когда слышите имя Сергей? А у какого-нибудь американца возникнет
Ну смешное же имя ))
Пусть здесь его зовут Борис, на русский манер, скажите что так его имя переводится на русский 😅
Пусть представляется именем Барыш, похожее тур имя созвучное с нашим Борисом.
Никогда не забуду Романа - солдата служившего со мной в Цахале: его подругу звали Клава. Сколько шуток было отпущено на сей счет. Клава в семитских языках созвучно слову "самка собаки".
Я встречалась с китайцем, которого звали х..... Ну, вы поняли........ Мужчины со смешными именами должны быть очень красивыми и богатыми, чтобы заткнуть клоунов! Удачи!
Итальянское Педриллио звучит не хуже
Потому что данное имя, как слово имеет значение в русском языке. В Турции нет ассоциации с бараном, а у нас есть.. Все логично. У вас возникает смех когда слышите имя Сергей? А у какого-нибудь американца возникнет
Семён…даже писать не буду какую ассоциацию вызывает у англоязычных,особенно транслитерация имени,буквы «ё» то нету.Настя милое сокращение имени для нас,а когда переезжают все резко становятся Анастейшами или Стэйси, потому что очень созвучно со словом «противный».Галина у Итальянцев курица)Люда в Сербии «сумашедшая,псих.больная,дурная».Для Японцев Света похоже на их слово обозначающие прости…те тоже писать не стану.Короче давайте детям интернациональные имена,по возможности
Ну автор это реально смешно , с точки зрения еще вашего бестактного окружения. Это капец. Вам надо было изначально продумать все и не говорить никому. Другое имя говорить , и его предупредить что так и так , давай называйся по другому. А сча поздно
Баран и овца, ору
Потому что данное имя, как слово имеет значение в русском языке. В Турции нет ассоциации с бараном, а у нас есть.. Все логично. У вас возникает смех когда слышите имя Сергей? А у какого-нибудь американца возникнет
Вспомнился довольно бородатый анекдот. Российский корабль подходит к американскому берегу. К нему подплывает маленький катер с чиновником береговой службы. На нашем корабле стоит вахтенный. Чиновник обращается к нему:
- Hello! I'm sergeant Smith. Who is your captain?
Вахтенный на ломаном английском отвечает:
- Эмм... Май... кэптен... ммм... из... ммм... Фокин
- Oh, your captain is fuckin"? Sorry. sir!