Здравствуйте. У меня первая специальность японский язык. Хочу переквалифицироваться на английский язык, так как он более популярен.
С чего лучше стоит начать этот путь? Хочу в будущем стать устным переводчиком, к слову, уровень английского был в университетское время Advanced, сейчас из-за того, что им не занимаюсь снизился до Upper Intermediate.
Путь лучше начать с понимания бесперспективности работы переводчиком, их массовом уходе с рынка труда. Сейчас уже телефон с нейросетью в реале может переводить. Тексты и видео браузер автоматом переводит.
Лучше на преподавателя китайского.
это мы тебя должны спрашивать, большинство местных форумчан не имеют даже представления о теории перевода. аригато?
Путь лучше начать с понимания бесперспективности работы переводчиком, их массовом уходе с рынка труда. Сейчас уже телефон с нейросетью в реале может переводить. Тексты и видео браузер автоматом переводит.
Не согласна. Например, в сервисах и в hh.ru и интернете много привлекательных предложений именно с устным переводом с высокой оплатой.
кому нужен переводчик с АНГЛИЙСКОГО?
любой образованный человек им владеет, даже после более-менее нормальной школы