Учу английский своим способом, взяла хорошую книгу, английского классика, тему которая мне интересна и читаю с переводчиком. Благо что с электронными словарями работать быстрее. Такой способ изучения имеет место быть?
Да, если это словарь не с переводом на русский, а словарь синонимов, либо толковый словарь английского языка.
Имеет место любой способ. Сотни их, если не тысячи.
Получаю удовольствие
Читать только и научишься. Я с детства документацию на английском читаю. Говорить не умею.
Да, будете хорошо читать, а говорить будет трудно. Так учили в советских школах - все умеют читать, а говорить с трудом. Я уже полтора года общаюсь с иностранцем в сети, по видео. Сначала могла только мычать, сейчас говорю не плохо. Каждый день учу новые слова и использую их в разговоре. Плюс сьездила за границу дважды одна ( не к нему) и попрактиковалась в английском.
У меня нет языкового барьера, я общаюсь очень уверенно используя 10 английских слов и жестикуляцию))) . И я хожу по дому и повторяю фразы, которые мне понравились. Поэтому я и стала читать именно лучших классиков английской литературы, потому что язык у них вкусный и темы интересные. А так я конечно нуждаюсь в другом английском для работы, у меня профессия финансовые отчёты, и все свои статьи баланса я знаю, а собеседование пройти не смогу.
имеет, но быстро устанешь по слову переводить, да и нужно учиться контекстному переводу, невозможно знать все слова, нужно уметь вылавливать мысль из контекста, по знакомым, да и литературу по уровню подбирать, есть адоптированная, хотя лично я адепт сериалов и фильмов, чтение скорее вторично, ведь на практике нужнее слушать и говорить, чем читать
Классик из каких времён? Чтобы не получилось, как у меня - я бодро чешу на французском первой половины XVII века, французы несколько удивлены, им со мной сначала было проще на английском.
Да, ещё у меня есть приятель-француз из русской семьи, эмигрировавшей ещё в революцию. У них там кружок и тусня при православной церкви, знакомятся-женятся они в основном с такими же. Так целая популяция граждан 30-40 лет реально говорящая на языке Толстого-Чехова, современный русский не понимают
Да, ещё у меня есть приятель-француз из русской семьи, эмигрировавшей ещё в революцию. У них там кружок и тусня при православной церкви, знакомятся-женятся они в основном с такими же. Так целая популяция граждан 30-40 лет реально говорящая на языке Толстого-Чехова, современный русский не понимают
О, у меня есть такие знакомые. Прекрасные представители настоящей интеллигенции, одно удовольствие с ними общаться.
У меня нет языкового барьера, я общаюсь очень уверенно используя 10 английских слов и жестикуляцию))) . И я хожу по дому и повторяю фразы, которые мне понравились. Поэтому я и стала читать именно лучших классиков английской литературы, потому что язык у них вкусный и темы интересные. А так я конечно нуждаюсь в другом английском для работы, у меня профессия финансовые отчёты, и все свои статьи баланса я знаю, а собеседование пройти не смогу.
Я тоже так могу: «лет ми спик фром май харт, дабл виски, ноу айс». Ну, я предупредил.
Смотрите сериалы на английском с субтитрами и пытайтесь говорить.
Да, ещё у меня есть приятель-француз из русской семьи, эмигрировавшей ещё в революцию. У них там кружок и тусня при православной церкви, знакомятся-женятся они в основном с такими же. Так целая популяция граждан 30-40 лет реально говорящая на языке Толстого-Чехова, современный русский не понимают
А современный язык сильно отличается? Я читала протопопа Аввакума вспотела.
Я своих детей репетитору доверила. Она с ними хорошо занимается. Вижу, что уровень выше стал. Другие способы не рассматриваю. Тут знания нужны. Сам так не выучишь. Если контакты нужны - обращайтесь.