Гость
Статьи
Хочу заниматься …

Хочу заниматься бесплатными переводами

Хочу заниматься бесплатными переводами, может кто посоветует сайт, где это можно
делать

Натали
28 ответов
Последний — Перейти
Тупое создание
#1

И смысол какой в этом???? :((

Рупрeхт
#2

СмысОл..?

Гость
#3

Переводами с какого на какой? Или что вообще переводить собрались? Не понятно.

Гость
#4

на фрилансерских сайтах пишите о себе: работаю бесплатно, за спасибо....

Натали
#5

потренироваться хочу немного, попробовать свои силы.

С разных языков, французского, немецкого. Я несколько языков учила

Гость
#6

Да там и так цены демпинговые, куда ж еще и бесплатно-то?

Натали
#7

мне как-то советовали сайт для волонтеров, начинающих переводчиков, что-то типа всемирное общество охраны окружающей среды, там требовались бесплатные переводчики на все языки мира

Рюшка
#8

можете делать субтитры для фильмов и потом их выкладывать на спец сайтах. хоть польза будет.

Натали
#9

Рюшка, а на каких это сайтах субтитры выкладываются, не могли бы сказать?

Причем меня разные языки интересуют, не только английский...

Гость
#10

Раньше, если не ошибаюсь, на http://www.inosmi.ru/ можно было переводить статьи из иностранной прессы и там их вывешивали для людей не владеющих языками.

Mary
#11

Да в любое бюро переводов устройтесь - там такие копейки платят - считайте, что бесплатно поработаете

Натали
#12

Mary, я уже столько тестов сделала и отправила и все в пустоту, поэтому хочу просто попереводить за "спасибо", но чтобы кто-то читал, это стимулирует)

Любитель
#13
Натали

Сообщение было удалено

Порнуху пока чет не переводят совсем, ниша свободна

Рюшка
#14
Натали

Сообщение было удалено

поищите в поисковике. полно сайтов таких. а потом люди скачивают и смотрят оригинал с вашими субтитрами. я раньше сама так субтитры делала, было интересно.

Рюшка
#15
Рюшка

Сообщение было удалено

берете короче оригинальные субтитры ( скачиваете где-нить) и заменяете там все на русский. и все, увлекательно.

....
#16

Вот! вам автор делать больше нечего!!!

Гость
#17

http://tfile.ru постоянно ищут переводчиков постоянно

Натали
#18

Гость 17,и что, надо просто им написать и предложить свои услуги по переводу ?

Гость
#19

Мне нужен переводчик с английского. Обязательно понимание устной разговорной речи/шуток, а также владение русским литературным языком, отсутствие синтаксических, лексических и грамматических ошибок в самих переводах. Объёмы не большие. Несколько часов в неделю. Но попрактиковаться как раз достаточно. Если вам интересно, напишите мне на е-маил lailiany at gmail.com и сообщите как с вами можно связаться.

#20

а уроки не хотите давать? например, по инглишу )) может у вас есть своя методика уже? я бы была вашим учеником))

Алина
#21

Натали, если Вы попрактиковаться хотите - может поможете мне? мне нужно анонсы к передачам с англ. переводить. Вроде думала,что англ. у меня хороший, а как начала заниматься этим -поняла, что перевод это не так легко((

Натали
#22

Алина, да я хочу практиковаться с переводами, причем не только с английского, но и с немецкого и французского.

Алина
#23

дайте Ваш имэйл:))

Натали
#24

Алина, для Вас:

yyuletide@mail.ru

Алина
#25

Натали, отправила Вам:)

Гость
#26

Да Натали давайте пишите:(

Гость
#27

Переводите мангу, сечас куча таких сайтов, где ищут переводчиков манги или дорам (японские сериалы) Скачиваете файлик с английскими субтитрами, переводите, кидаете им на редактуру, потом это все вывешивается на сайте. Поклонники скачивают, смотрят переведенный фильм, довольны, благодярят, требуют продолжения))

Мария
#28

Мария 12. Мария | 19.09.2015, 22:34:06 [614056181]
Добрый день. Нужен переводчик для перевода сериалов с португальского или испанского. Ищем человека который бы просто для практики и для удовольствия попереводил, может кто то только изучает язык. Пишите на почту если есть желание malina52013@list.ru

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: