В каждой стране существуют свои популярные имена. Порой они переходят из разных культур, обретая похожее звучание и написание. Например, в Европе наша Анна превращается в Anne, а Анастасия становится Anastasia. Такие совпадения совсем не редки, но случаются и забавные совпадения. Например, в итальянском языке существуют слова, которые по звучанию напоминают привычные нам красивые женские имена, только вот их значение совсем иное.
Ира (Ira)
Популярное женское имя Ирина наделяет свою обладательницу целым багажом положительных качеств. Она целеустремленная и трудолюбивая, а ее мягкости, балансирующей со стойкостью, позавидует любая. Ира быстро продвигается по карьерной лестнице и с успехом занимает высокие посты. При этом ей удается оставаться верной женой и заботливой матерью. Хоть на наведение порядка в доме у нее порой не остается ни времени, ни сил, женщина с этим именем старается во всем соблюдать гармонию и максимально улучшать условия жизни.
Звучит красиво, только вот итальянцам этого никогда не понять. Услышав, что девушку зовут Ира, они убегут от нее, как от огня. Дело в том, что на итальянском ira — это «злость, агрессия и гнев». Им будет казаться, что эти женщины — олицетворение истерии, а значит, держаться от них предпочтут как можно дальше. Лучше всего при общении с итальянцами представляться полным именем — Irene. Оно происходит из греческого языка и переводится как «мир и спокойствие».
Полина (Pallina и Pollina)
Полины очень спокойные и тактичные, но при этом не позволяют своему внутреннему потенциалу долго оставаться в статусе «ожидания». Они бескорыстны и отзывчивы, а также с искренней теплотой относятся к окружающим. Обладательницы этого имени всегда прекрасно одеты и никогда не откажут в модной рекомендации тем, кто к ним обратится. На работе их уважают за перфекционизм и неизменный профессионализм. Порой Полина может казаться чересчур резкой, но окружающие уважают ее за честность. В общем, сплошные плюсы.
В итальянском языке есть два слова, напоминающих знакомое нам имя: Pallina и Pollina. Значение первого трактуется как «мячик, шарик», что невольно накладывает отпечаток лишнего веса и отсутствия привлекательных форм, а вот второе переводится как «куриный помет». К слову, не особо повезет Полинам и в Испании, где Pollino значит «осел».
Лариса (La rissa)
Девушки с именем Лариса очень чувствительны, но при этом достаточно сильны характером. Нередко их твердость перерастает в агрессию, которую они всеми силами пытаются подавлять с помощью маски язвительности и сарказма. Свойственные им трудолюбие и дисциплина помогают достигать успеха, а интуиция нередко выручает, когда приходится искать выход из сложных ситуаций. С годами характер Лары претерпевает заметные изменения: негативные черты характера сходят почти на нет, а позитивные только расцветают.
А вот итальянца Лариса сможет напугать в любом возрасте. Еще бы, ведь, услышав при знакомстве вызов подраться, редко кто не испугается. В переводе с итальянского La rissa переводится как бой, а потому такое значение моментально убивает все намеки на женственность, хрупкость и нежность девушки.
Тамара (Tamarra)
Каждый, кто знаком с Тамарой, охарактеризует ее как самостоятельную, уверенную в себе девушку. Она трезво оценивает свои способности, но при этом почти никогда не прекращает мечтать о большем. У Томы обостренное чувство сострадания: она не сможет пройти мимо нуждающегося и остаться безучастной в человеческом горе. Эта девушка никогда не станет терпеть к себе недостойного отношения ради карьеры или материальных благ. Она всегда выступает за справедливость и достигает определенных успехов, но, увы, собрать все звезды с неба ей не удается. Тамара быстро влюбляется и так же быстро остывает, а потому совершенно неудивительно, что большую часть своей жизни она проводит в поисках.
Все положительные качества девушки с этим именем моментально обнуляются в Италии. Там ее имя переводится как «невежа», которая буквально с порога заявляет о своем легкомыслии и тунеядстве.
Галина (Gallina)
Галины обладают редчайшим спокойствием. Кажется, что их терпению нет конца и края. Они честные женщины, которые на дух не переносят всевозможные ухищрения и уловки. Галя добивается всего честным трудом, при этом никогда не зазнаваясь. Женщина с этим именем не стремится за деньгами или всеобщим признанием. Она просто делает то, что любит, и любит то, что делает. У коллег она пользуется уважением, а застать ее за участием в рабочих интригах просто невозможно. Прекрасная хранительница очага Галина — это идеал жены и матери.
Мы об этом знаем не понаслышке, а вот в Италии, едва заслышав это имя, люди начнут ухмыляться и сдерживать улыбку. Слово gallina обидно переводится как «курица». При общении с итальянцами можно использовать сокращенный вариант имени Гала, который трактуется как «праздник, торжество». Немного чуждо натуре Гали, зато не так обидно.
Фото: Shutterstock/FOTODOM