"Чай не мальчик", "чай не девочка"?
Чай вообще не может быть ни мальчиком, ни девочкой)
Ну в половой принадлежности
Чай значит «все таки»
Типа уже зрелый особь, живи как все, страдай, терпи...
Разница в том, что первой фразой говорят про мальчика, второй про девочку. Не благодарите
ПыСы. Чай это вообще не чай
Чай не мальчик - это типа пора остепениться, хорош фигней страдать, ты уже мужчина. Чай не девочка - не прыгай, юбки короткие не носи, веди себя прилично и детей заведи, а то со дня на день будет поздно. Ты уже приближаешься к старушкам. Первое, как поняла))
В одной говорится про мальчика, а в другой про девочку.
старинное выражение. "чай" соответствует "ведь". как в "Гусарской балладе" говорил Кутузов, фразу вроде (не точно)"...не пристало швыряться орденами, не гребешок чай!"