Вот есть племя. Живут в нём люди, общаются на своём языке. Потом познакомились с торговцами из другого племени. А они буробят на своём. Как понять, что они буробят? Как вообще люди научились общаться на разных языках, если знают только родной? Тогда ведь словарей и учебников не было, чтобы научиться понимать другой язык, так как тогда ещё не было людей, владеющими двумя языками. А как научились Кирилл и Мефодий словянские слова понимать? А как мореплаватели, исследовавшие Америку и остова Тихого океана научились понимать индейцев и папуасов?
Правильно
Познавай мир
И самоё себя в нём
И ты узреешь Истину
Невербальное они общались, без слов.
А языки изучали только проживая на территории носителей.
При общении гораздо легче и быстрее научиться чужому языку,вот отправили бы вас например в индейское племя на год,через год говорили бы по ихнему как на своем родном.
При общении гораздо легче и быстрее научиться чужому языку,вот отправили бы вас например в индейское племя на год,через год говорили бы по ихнему как на своем родном.
Возможно, но я спрашиваю, как это происходит. Вот попал я к индейцам, допустим, они дружелюбные и меня не съели. А дальше что? Как контакт наладить? Как начать понимать, что они говорят. Они же что-то говорят, слов, похожих на русские слова, нет. Вот суют мне они рыбу, допустим. И говорят: "ыорспыгь". Как я пойму, что это значит: "рыба", "карась", "еда", "на пожри", "приятного аппетита", "поцелуй рыбу"? Вот именно этот процесс меня интересует. Или есть какие-то другие способы для начинания понимания другого языка?
Возможно, но я спрашиваю, как это происходит. Вот попал я к индейцам, допустим, они дружелюбные и меня не съели. А дальше что? Как контакт наладить? Как начать понимать, что они говорят. Они же что-то говорят, слов, похожих на русские слова, нет. Вот суют мне они рыбу, допустим. И говорят: "ыорспыгь". Как я пойму, что это значит: "рыба", "карась", "еда", "на пожри", "приятного аппетита", "поцелуй рыбу"? Вот именно этот процесс меня интересует. Или есть какие-то другие способы для начинания понимания другого языка?
Путем проб и ошибок.
Возможно, но я спрашиваю, как это происходит. Вот попал я к индейцам, допустим, они дружелюбные и меня не съели. А дальше что? Как контакт наладить? Как начать понимать, что они говорят. Они же что-то говорят, слов, похожих на русские слова, нет. Вот суют мне они рыбу, допустим. И говорят: "ыорспыгь". Как я пойму, что это значит: "рыба", "карась", "еда", "на пожри", "приятного аппетита", "поцелуй рыбу"? Вот именно этот процесс меня интересует. Или есть какие-то другие способы для начинания понимания другого языка?
Язык жестов - знакомо такое словосочетание?
Так есть много языков жестов: жестуно, амслен, РЖЯ. А иностранных жестовых языков сколько. И в индейском племени нет глухих, которые учились этому языку в специальных клиниках. Так что так, врятли, получится. Я видел глухих несколько раз, но не понимал, что они говорят, когда размахивают руками.
Возможно, но я спрашиваю, как это происходит. Вот попал я к индейцам, допустим, они дружелюбные и меня не съели. А дальше что? Как контакт наладить? Как начать понимать, что они говорят. Они же что-то говорят, слов, похожих на русские слова, нет. Вот суют мне они рыбу, допустим. И говорят: "ыорспыгь". Как я пойму, что это значит: "рыба", "карась", "еда", "на пожри", "приятного аппетита", "поцелуй рыбу"? Вот именно этот процесс меня интересует. Или есть какие-то другие способы для начинания понимания другого языка?
Автор, а дети по вашему как язык учат ? Или они по вашему со встроенным переводчиком рождаются?
Так есть много языков жестов: жестуно, амслен, РЖЯ. А иностранных жестовых языков сколько. И в индейском племени нет глухих, которые учились этому языку в специальных клиниках. Так что так, врятли, получится. Я видел глухих несколько раз, но не понимал, что они говорят, когда размахивают руками.
Вы под мухой? Человек вам показывает на стол и говорит "тейбл", вы не поймете как на их языке называется "стол"?
Автор, а дети по вашему как язык учат ? Или они по вашему со встроенным переводчиком рождаются?
Они учат язык в школах по словарями учебникам, которые написали люди, знающие оба языка: русский и иностранный. Но как люди смогли узнать два языка, когда ни словарей, ни учителей, ничего этого не было?
Они учат язык в школах по словарями учебникам, которые написали люди, знающие оба языка: русский и иностранный. Но как люди смогли узнать два языка, когда ни словарей, ни учителей, ничего этого не было?
Она про младенцев, которые с нуля язык учат. Но у них есть способности, которые с возрастом теряются.
Возможно, но я спрашиваю, как это происходит. Вот попал я к индейцам, допустим, они дружелюбные и меня не съели. А дальше что? Как контакт наладить? Как начать понимать, что они говорят. Они же что-то говорят, слов, похожих на русские слова, нет. Вот суют мне они рыбу, допустим. И говорят: "ыорспыгь". Как я пойму, что это значит: "рыба", "карась", "еда", "на пожри", "приятного аппетита", "поцелуй рыбу"? Вот именно этот процесс меня интересует. Или есть какие-то другие способы для начинания понимания другого языка?
У Кортеса уже была индианка, которая хорошо говорила по- испански. При этом владела несколькими индейскими языками. Со времени первого плавания Колумба прошло меньше тридцати лет. Видимо, не так сложно учить языки, если возникает необходимость.
Возможно, но остальные 99 людей из его племени скажут тейбл и будут стоять дабы вы поняли что они имеют ввиду.
То есть понять и научиться другому языку можно при помощи длительных во времени попыток показываниями жестами того, что значит это слово. Например, когда человек говорит "тейбл" и показывает на стол, потом повторят это, показывая на другой стол, затем в какой-то другой ситуации и так много раз, то до человека, не знающего язык, дойдёт, что значит это слово на их языке. Я правильно поняла?
Автор, не тупите. Как младенцы учатся родному языку, так же примерно и взрослые учатся иностранному языку, на котором говорят в среде обитания. Взрослым даже легче, им помогает жизненный опыт и развитые когнитивные способности.
То есть понять и научиться другому языку можно при помощи длительных во времени попыток показываниями жестами того, что значит это слово. Например, когда человек говорит "тейбл" и показывает на стол, потом повторят это, показывая на другой стол, затем в какой-то другой ситуации и так много раз, то до человека, не знающего язык, дойдёт, что значит это слово на их языке. Я правильно поняла?
Правильно.
Автор, не тупите. Как младенцы учатся родному языку, так же примерно и взрослые учатся иностранному языку, на котором говорят в среде обитания. Взрослым даже легче, им помогает жизненный опыт и развитые когнитивные способности.
Спасибо. Теперь пойду читать статейки, как маленькие дети учат свой язык. Тема очень интересная для меня.
а как люди свой родной язык научилисъ пониматъ..?
вот так и осталъные..
Вдруг он говорит: "присядь", "садись, кушать будем". А если на столе что-то лежит, то он вообще может говорить о том, что на столе.
ну дак ткни палъцем в стул и скажи "тейбл"..
а он скажет: найн, дас ист дер штулъ, а тейбл - это вон та хренъ на четырёх ногах, факин стъюпид дуде..
вот так ты и поймешъ, где стул, а где стол..
Наконец-то тема интересная, а не про сексмужикобязанмеркантильностьдевственностьктоплатит
вы совсем книг не читали об индейцах? фильмов не смотрели? не знаете, как происходит общение между разными людьми?
Да. Давным-давно смотрела советский фильм про индейцев, не помню даже, как он называется. Да и я не конкретно про индейцев спрашивала. Но теперь вопрос решён.
а вы он или она? вы хоть не путайтесь в своих постах:) И посмотрите фильм "Кукушка". Там очень хорошо показано, что такое невербальное общение.