Большенстве случаев говорят что русские не понимают значение слов на украинском языке и нет понимания очем вообще говорят это правда? Интересно ваше мнения по этому поводу.
Я говорю осмысленно и руганью . Ругань как орудие разгона мнящих себя равными русским хитрых xoxлов. Снова ваши сопли, что русские не любящие вас xoxлов нерусские.
И честно говоря, построение предложения по прежнему хромает. Какое то "масло масляное" я здесь прочитала. Ни знаков применения, ни предлогов. Один сплошной набор слов. Но попытка составить текст грамотно уже похвально. Видимо орать с пеной у рта "Я Русский", ещё не значит быть грамотно русским.
Уpoдливый язык, красивым его называют лишь сами xoxлы, ты тюрка xoxлушка. Подовляющее большинство слов абсолютно непонятны.
Кроме того xoxлушка в твоём языке много тюркских слов.
Тюркизмы — результат украинско-тюркских языковых контактов. В украинском языке насчитывается около 4 тысяч тюркизмов (без учёта собственных имён). Более половины из них — общеупотребительные: гарбуз, килим, кишмиш, отара, туман, тютюн, штани, карий и т. п. Остальные — историзмы (башлик, бунчук, джура, канчук, опанча, осавул, сагайдак, ясир и др.), диалектизмы (байлик, бичак, гарам, кавук и др.) либо употребляются в роли экзотизмов для описания собственно тюркского быта (бай, гарем, мурза, султан, хан и др.). Группа экзотизмов является практически открытой и постоянно пополняется.
К древнейшему пласту тюркизмов принадлежат булгаризмы: болярин, ковёр, колчан, Борис. Тюркизмам древнекиевской поры булгарского, хазарского, печенежского, кыпчакского и татарского происхождения (иногда как промежуточные звенья для монгольских, персидских, арабских заимствований) свойственен фонетический переход звука а в о: богатир (кыпчак. багатыр; монг. багатур, багадур), хазяїн (древнерус. хозя; кипчак.-булгар. хузəй; перс, ходжа; араб, haggi), колимага (древнерус. колимогъ, колимагъ; древнетюрк. *калымак; монг. хальмаг), хозари, хазари (из казар, хазар), Болдині гори (з балда/балта), Бахмач/Бохмач (древнерус. Бохмитъ), козак (из казак).
Тюркизмам позднейшего времени это не свойственно — они по большей части сохраняют начальную звуковую специфику: байрак, кабак, кавун, капкан, калим, саман, чабак, ятаган и т. п.
Определённые проблемы возникают при анализе параллелизма украинских и тюркских собственных названий южной Украины: река Молочная/Сутень (тюрк. сÿт «молоко»), река Чёрная/Карасу (тюрк. кара «чорний», су «вода») и т. п.
Рассмешили. У меня нет украинских корней, вы ошиблись.
я хоть в России прожил всю жизнь, но украинское люблю. Мульфильм помню -Жил был пес, такой колорит украинский, ни с чем не спутаешь, задорно, весело, не уныло. Русские по характеру попроще
Нас ненавидят те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, тем просто не до нас.(с) ^^ Почему то британцы, никого не хейтят, потому что знают, что лучше всех.))) А конкретно у вас, «а что там у хохлов», очень болезненная тема. Вы либо кремлебот, либо много смотрите телевизор, — фу, кака, выбросьте его в окно. xD
Так хотите думать вы xoxлы. Подавляющее большинство русским к вам прохладно относится. А, если их убедить, показать всю вашу подлую натуру, они активизируются и станут вас не любить. Просто если альтруистичный русский народ от вас ленивых, глупых нахлебников отмахнётся, вашей стране кирдык
я русский, и так не считаю. Что за самомнение за всех говорить? ты так считаешь, другие иначе. Не тупи, парень, ты зомбоящика пересмотрел?Политика это одно, а люди это другое
Украинский язык красивый, певучий. Иногда смотрю ваши фильмы. ну уж очень они смешные, типа Последний Москаль. Ну вы тоже китайцев не особо понимаете.
Сейчас гавкающего путиноида 881 начнет крючить, как чертей от молитвы:
Еще не умерла Украины ни слава ни воля
Еще нам братцы- украинцы улыбнется судьба
Исчезнут наши враги , как роса на солнце
Будем и господствовать и мы, братцы, в своей стороне.
Душу и тела мы положим за нашу свободу
И покажем что мы, братцы, казацкого роду.
Ахмеменжан, ты пошел баранов резать?
Сейчас гавкающего путиноида 881 начнет крючить, как чертей от молитвы:
Еще не умерла Украины ни слава ни воля
Еще нам братцы- украинцы улыбнется судьба
Исчезнут наши враги , как роса на солнце
Будем и господствовать и мы, братцы, в своей стороне.
Душу и тела мы положим за нашу свободу
И покажем что мы, братцы, казацкого роду.
Даже щеневмерлу у поляков скомуниздили :)
я вообще ***..ю от этих националистов. Походу они на Украине не были ни разу. Обычный народ , веселый,активный, от русских мало отличаются.Все это зомбоящики, люди с ума сходят, насмотрятся, а потом пургу гонят. А то что русских убивали в Донецке, так тож нацики, людям простым это было дико. Зачем, как?
я киевлянин и мне этот язык не нравится совершенно. Вернее, сам язык, может, и неплох. Но чистый укр. язык практически не встречается...в основном, общаются на селючьем суржике у нас народные массы...и это просто мерзость
у родителей соседи украинцы с Донецка. Отличная семья, доброжелательные, дети воспитанные, мои родителям помогали как то когда болели. Ничего плохого сказать не могу. Тяжело им, что свои родные места пришлось бросить. Власть Украины ругают
Очень анкдотичный язык.
я люблю Украину. Сам русский, с Урала. Жил на Украине год. Женщины хорошие, красивые, вкусно готовят, на родине еда более пресная, и в целом плохого ничего не могу сказать. Меня за своего принимали, я тоже светлый.Остался бы там, но все эти военные разборки....
кстати к русских хорошо там относятся.По телеку смотришь, мы прям враги, а на деле украинцы нормальное отношение к нам имеют.
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК НЕ ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЯ К ДРЕВНЕРУССКОМУ ЯЗЫКУ. Не родственники и даже не однофамильцы
«Разговорным языком жителей Киевской Руси был украинский язык» — это утверждение давно уже стало краеугольным камнем украинской исторической мифологии, специализирующейся на фальсификации истории средневековой Руси. На самом же деле украинский язык существенно отличается от древнерусского письменно-разговорного языка, в то время как у русского языка со своим древнерусским предком больше общего, чем различного. В чём именно украинский язык отличен от древнерусского я хочу вам наглядно показать.
Итак, короткий список основных черт украинского языка, отличающих его от древнерусского языка:
Во-первых, украинский язык от древнерусского отличает т.н. «икавизм» — переход в «i» звуков Долгое Е, Е, О и У:
Долгое Е, он же Ять; слова «літо, хліб, світ, дiд, снiг, вiра, бiлий» — в древнерусском в них на месте «i» стояло Долгое Е, обозначавшееся буквой «ѣ» (Ять).
Е — примеры замены Е на «i» в словах: жінка, мід, пiч, корінь, вечір, срібло, тілець, ячмінь, камінь, кисiль, осінь, шість, ящірка, попіл, їж, падіння, весілля, всігда (диал), сім (семь), печінка, платіж, приніс, літати, між, ніж (рус.нежели). Излишне говорить, что в древнерусском в этих же словах вместо «i» стояла буква Е.
О — примеры замены -О на «i»: ніч, грім, кінь, кість, гiсть, пiст, сокіл, бiльше, тільки
У — примеры замены У на «i»: заміж, діброва, шкiра, глибокий, огірок (рус.огурец)
Думаю, все прекрасно понимают, что в древнерусском языке и близко не было ничего похожего на икавизм, превративший украинский в «белую ворону» славянских языков.
Также у краинский язык от древнерусского отличает з амена -Л на -В в корнях слов:
воВк, поВний, доВго, поВзти, опіВночі, повернуВся, моВчати
Л на -В заменены т акже в глагольных окончаниях:
ходиВ, писаВ, думаВ, бояВся — в древнерусском и русском «ходиЛ, писаЛ, думаЛ, бояЛся»; при этом в женском роде окончание -Л сохранилось («жiнка ходиЛА, писаЛА, думаЛА, бояЛАся»), равно как и в среднем роде и во мн. числе: «озеро замерзаЛО, ми читаЛИ, бояЛИся».
Замена начального -В на -У или -О в одних словах:
у (предлог «в»), усi, учора, усяк, укупi (рус.вкупе), онук, зустрiч (рус.встреча — «в» заменена на"у" и добавлена начальная «з»)
Напротив, в других словах начальное -У было заменено на -В:
вже, вбивство, вкрасти, впасти, вчити, встановити, вдарити (хотя исходное слово — «удар» — осталось без изменения)
Замена -Е на -О в корнях многих слов:
пшОно, чОлн, шОстий, жОвтий, чОрний, пОпiл (пепел), шОвк (шелк), чОтири
Замена -Ы, -О и -Е на -У:
бУти, забУти, тУпiт (топот), винУватий, ястрУб, яблУко, мачУха, зимУвати, сУсiд, кУвати (хотя «коваль» остался без изменения)
Замена -К на -Х во многих словах:
хто, хрест; слово «хата» — производное от «kata» — родилось в результате этой замены
Замена многих буквосочетаний (-СЧ, -ЧТ, -СШ, -СТ) на -Щ:
чьто/что — що, счастье — щастя, исчезнуть — щезнути, высший — вищий, радости — радощi, хитрости — хитрощi, ревность — ревнощi
Украинскому свойственно упрощение слов, в которых три и более согласных стоят вместе:
поздно — пізно, сердце — серце, солнце — сонце, мгла — мла, властный — власний, честно — чесно, крестный — хресний, счастливый — щасливий, вестник — вісник
Ещё один вид упрощения — тенденция к изгнанию суффикса -ск/ськ при преображении существительных в прилагательные; и в древнерусском и в современном русском основным способом преобразования существительных в прилагательные было добавление к ним суффикса -ск/ськ, в украинском это правило нарушено:
человеческий — чоловічий, женский — жіночий, детский — дитячий, девический — дівочий, зверский — звірячий, вражеский — ворожий, дружеский — дружній, рождественский — різдвяний, старческий/стариковский — старечий (Привет, Свидомый! Нет в украинском языке слова «руський». По украински это будет «русчий» или «русний»)
Распространена утрата первоначального «и», если оное стоит перед согласным:
имати — мати, иголка — голка, Игнат — Гнат, игра — гра (при этом в словах «iгрище, iграшка „(игрушка) — начальная „i“ осталась на месте)
К некоторым другим словам наоборот украинский язык добавил начальное И:
мгла — імла, ржать — іржати, ржавый — iржавий, шли — йшли
Либо прикрыл начальную И согласной или поменял местами с гласной:
из — зi, икать — гикати, иссоп — гiсоп
В этой связи ещё нужно отметить, что из украинского языка были напрочь изъяты слова, начинающиеся с приставки „-из/-ис“ — слова, из древле в из обилии представленные в древнерусском и русском языках.
Хотя укромифоложцы любят подчёркивать, что в отличие от русского украинский язык сохранил древнерусское оканье (правда, где только возможно заменил букву О на I и У) на самом деле примеров замены О на, А в украинском тоже немало:
гАрячий, гАразд, бАгатый, допомАгати, хАзя ï н, бАдьорiсть (рус.бодрость), гАлАсувати („орать во весь голос“), негАдувати (рус.негодовать; при этом в „догодити“ (рус.угодить) в корне -год — О осталась на месте, а в слове „гiдний“ заменена на „i“)
Также украинский язык не сохранил открытые гласные А, О и У:
рус. Анна, аспид, армяне, орех, он, отдать, овца, огонь, огород, острый, отмена, одолеть, уста, ус, ухо, усилие
укр. Ганна, гаспид, вірмени, горіх, вiн, віддати, вівця, вогонь, город, гострий, вiдмiна, здолати, вуста, вус, вухо, зусилля
В украинском языке нарушено морфологическое чередование многих звуков.
Нарушено чередование Х и Ш:
русское: ухо — уши, слух — слышать, дыхание — дышать, пух — пушистый, тихо — тише, махать — машет; украинское: вухо — вуха, слух — слухати, дихання — дихати, пух — пухнастий, тихо — тихіше, махати — махає
Нарушено чередование К (Г) и Ш (Ч):
рус. пеку — печешь, лекарство — лечить, берегу — беречь, стерегу — стеречь, стригу — стричь, лёг — лечь; укр. печу — печеш, ліки — лікувати, бережу — берегти, стережу — стерегти, стрижу — стригти, ліг — лягти
Нарушено чередование Г и Ж:
рус. бегу — бежишь, могу — можешь, туго — туже; укр. біжу — біжиш, можу — можеш, туго — тугіше
Древнерусский никогда не сохранял гласные О и Е в слабой позиции, украинские „лоб — лоба — лобом, лев — лева — левом, рот — рота — ротом, мох — моха — мохом, воші (рус.вши), в любови (рус.в любви)“ ему чужды.
В украинском изменились окончания слов во множественном числе:
рус.князья, братья, деревья; укр. князі, брати, дерева
Украинский от древнерусского отличает окончание -iв в родительном падеже мн. числа:
бабiв (баб), губiв (губ), суддiв (судей), старостiв, братів, князів, звірів (рус.зверей)
Синтаксис. В украинском языке отсутствуют одни древнерусские синтаксические обороты (по-украински невозможно сказать „иду К жене, пишу О жене“), зато наличествуют другие, чуждые древнерусскому языку:
„чекаю на друга“, „ти маєш рацію“, „сумую за тобою“, „за часів Мономаха“ (рус."во времена Мономаха“), „посварилися через гроші“ (рус."поссорились из-за денег»), «звернувся до Івана» (рус."обратился к Ивану").
Многие из этих синтаксических оборотов имеют неславянское происхождение:
по-немецки ждать друга будет «warten auf Freundes», т. е. немецкий глагол warten (ждать) требует предлог auf (на); по-украински будет «чекати НА друга», т. е. тоже с предлогом «на». Немецкое выражение «du machst Recht» (букв. «ты имеешь право», по-русски — «ты прав») по-украински будет «ти маєш рацію». Абсолютно все славяне «скучают ПО человеку», и только украинцы «сумують За людиною»; как мы знаем, одесские евреи привнесли в уголовный жаргон идишскую фразу с таким же синтаксическим оборотом — «поговорить ЗА жизнь».
Украинский от древнерусского отличает также наличие синтетической формы глаголов будущего времени:
рус. я буду читать, ты будешь писать, мы будем ходить; укр. я читатиму, ти писатимеш, ми ходитимемо
Отличает наличие т.н. давнопрошедшего времени с добавлением глагола «був/була»:
читав був, писала була
Отличает окончание -О в глаголах во множественном числе:
рус. мы пишем, читаем, думаем, говорим; укр. ми пишемо, читаємо, думаємо, говоримо
Отличает замена Ж на ДЖ в глаголах:
я ходжу (рус.хожу), суджу, сиджу, саджу, раджу, народжу, годжуся (рус.гожусь), ненавиджу
Отличает утрата -Т в глагольных окончаниях после предпоследней «е/э»:
рус. плачет, пишет, страдает, думает; укр. плаче, пише, страждає, думає.
При этом перед другими предпоследними гласными окончание -Т украинский язык сохранил:
рус. «говорит, летит, метит, берут, плачут, топ ят, умирают «, укр. «говорить, летить, мiтить, беруть, плачуть, топлять, вмирають «.
Украинский от древнерусского также отличает вставное Л в глаголах:
сплю — сплять, люблю — люблять, погублю — погублять
В украинском языке нет краткой формы прилагательных — древнейшей разновидности славянского прилагательного:
рус. Иван был мудр, умен, силен, красив, стар, послушен, беден, добр, зол, мал;
укр. Іван був мудрий, розумний, сильний, красивий, старий, бідний, добрий, злий, малий.
Также украинский язык от древнерусского отличают неполноголосные (усечённые) окончания прилагательных:
велиКУ (вместо велиКУЮ), сильНУ, маленьКА (из старославянского), велиКЕ (вместо велиКОЕ), маленьКЕ, великі, криваві, холодні
В украинском нет одной из двух древнерусских форм деепричастного настоящего:
укр. только «маючи, йдучи, читаючи, вбиваючи, просячи, відаючи, вмираючи, підсвічуючи». Русский же язык сохранил обе древнерусские деепричастные формы: имея и имеючи, идя и идучи, читая и читаючи, избивая, прося, ведая, умирая, подсвечивая
В украинском не сохранилось древнерусской формы сравнительного наречия:
рус. более, умнее, сильнее, старее, красивее; укр. більше, розумніший, сильніший, старіше, красивіше
Нет действительных причастий настоящего времени:
рус. бьющимся, умирающий, живущий, бегущий, пекущий (укр. «який опiкувався»)
Украинский язык сохранил не все формы деепричастного прошлого:
рус. задумав и задумавши, решив и решивши; укр. только «задумавши, решивши»
Украинский не сохранил окончания -ие/ье и -ия/ья, замених их на «долгие согласные», чуждые древнерусскому языку:
рус. чтение и чтенье, поклонение и поклоненье, рождение и рожденье, княжение и княженье, разграбление и разграбленье, полюдие и полюдье, имена Наталия и Наталья, Илия и Илья;
укр. читання, поклоніння, народження, князювання, розграбування, полюддя, имена Илля, Наталля.
Хотя ещё в XVI веке окончания -ие/ье и -ия/ья сохранялись в «староукраинском» языке (он же старобелорусский) — в словаре Зизания читаем «руськие» слова: мешканьє, zамкненье, досвѣдченье, научанье, пониженье, нарѣканье.
Многие из этих синтаксических оборотов имеют неславянское происхождение:
по-немецки ждать друга будет «warten auf Freundes», т. е. немецкий глагол warten (ждать) требует предлог auf (на); по-украински будет «чекати НА друга», т. е. тоже с предлогом «на». Немецкое выражение «du machst Recht» (букв. «ты имеешь право», по-русски — «ты прав») по-украински будет «ти маєш рацію». Абсолютно все славяне «скучают ПО человеку», и только украинцы «сумують За людиною»; как мы знаем, одесские евреи привнесли в уголовный жаргон идишскую фразу с таким же синтаксическим оборотом — «поговорить ЗА жизнь».
Украинский от древнерусского отличает также наличие синтетической формы глаголов будущего времени:
рус. я буду читать, ты будешь писать, мы будем ходить; укр. я читатиму, ти писатимеш, ми ходитимемо
Отличает наличие т.н. давнопрошедшего времени с добавлением глагола «був/була»:
читав був, писала була
Отличает окончание -О в глаголах во множественном числе:
рус. мы пишем, читаем, думаем, говорим; укр. ми пишемо, читаємо, думаємо, говоримо
Отличает замена Ж на ДЖ в глаголах:
я ходжу (рус.хожу), суджу, сиджу, саджу, раджу, народжу, годжуся (рус.гожусь), ненавиджу
Отличает утрата -Т в глагольных окончаниях после предпоследней «е/э»:
рус. плачет, пишет, страдает, думает; укр. плаче, пише, страждає, думає.
При этом перед другими предпоследними гласными окончание -Т украинский язык сохранил:
рус. «говорит, летит, метит, берут, плачут, топ ят, умирают «, укр. «говорить, летить, мiтить, беруть, плачуть, топлять, вмирають «.
Украинский от древнерусского также отличает вставное Л в глаголах:
сплю — сплять, люблю — люблять, погублю — погублять
В украинском языке нет краткой формы прилагательных — древнейшей разновидности славянского прилагательного:
рус. Иван был мудр, умен, силен, красив, стар, послушен, беден, добр, зол, мал;
укр. Іван був мудрий, розумний, сильний, красивий, старий, бідний, добрий, злий, малий.
и зачем эти простыни? ты по делу пиши
Даже те древнерусские слова, что вроде бы как сохранились в украинском, зачастую изменились в нём до полной неузнаваемости: не всякий может догадаться, что украинский «кiнь» произошёл от древнерусского коня, что украинское «попiл» это то же самое, что и древнерусское «пепел», а «горіх» это не горох, а орех. Не всякому, но мало кому дано понять, почему г орло реки (устье) в украинском переименовалось в «гирло», хотя человеческое горло так и осталось без изменения — «горло «, почему в словах «ходити, ходок» корень «ход» остался без изменения, а словах «хiд (хресний хiд), выхiд, дох iд» пал жертвой икавизма, почему в украинском литературном слове «ведмiдь» икавизму подвергся корень «мед», а в диалектном слове «медвiдь» икавизму подвергся корень «вед» и зачем вообще потребовалось местами оба слога? Говоря о сопоставлении древнерусской и украинской лексики также следует отметить, что в древнерусских текстах XI—XIII вв.еков ни разу не встречаются такие архетипные украинские слова как «т ато, батько, хата, мова, козак, нехай, майдан «, а также ни разу не встречаются такие архетипные украинские имена как Богдан, Тарас, Панас, Леся.
Мне тоже чужда, но все же в каждой национальности есть и хорошие люди и ...ну вы поняли), и они не заслуживают такого отношения, быть изгоями по тем или иным признакам(
Бабская чушь. Когда в одной национальности все люди совершают низкие поступки, значит их стоит приписать к менталитету данной национальности. xoxлы не плохие, они ленивые, ссыкушные, глупые, плохо различают вещи, лживые, живут за счёт русских
Боже мой, это кто же тут такой гуру статистики, что все посчитал, всех проституток по всему миру проинспектировал, в\собрал такую статистику - ахахаха
или просто знаешь из личного опыта, по роду занятий и деятельности?
Вы xoxлы не знаете эту статистику. Начав со стеснительности украинок и их "сенсорного мировосприятия", Ольга перешла к основному:
"Сексуальность наша получила широкое международное признание. Не зря Украина стала одним из направлений секстуризма в последнее время. Не знаю, хорошо это или плохо... Но слава распространяется, и ее уже не остановить"...
"Украинские женщины вообще должны быть признаны культурно-сексуальным достоянием человечества. А что такое? Чем вы хуже статуи Свободы или перуанской национальной кухни?"
Увы. Не знаю, можно ли считать достоянием человечества именно перуанскую национальную кухню, а вот у украинок, к огромному сожалению, и так уже сложилась репутация "мирового достояния". И гордится, как мне казалось, здесь нечем.
Пару фактов.
По мнению экспертов ЮНИСЕФ, Украина - один из мировых лидеров в области торговли живым товаром. Согласно результатам соцопросов и данных МВД, каждая четвертая (!!!) молодая украинка не имеет ничего против карьеры проститутки! На Западной Украине процент даже еще выше...
А каждая четвертая проститутка Европы - родом из Украины ! Проституток неофициально считают главной статьей украинского экспорта!
Но есть и еще более страшная статистика. Украина - мировой лидер и в области детской проституции.
Часть детей снимают в "фильмах для взрослых", часть - отправляют за границу. А к части - приезжают богатые дяди и даже дедушки из-за рубежа.
Не так давно в Сумах разразился скандал вокруг престарелого арабского бизнесмена, который массово скупал для любовных утех 12-13-летних девочек! Со временем вокруг любителя "лолит" развернулась целая индустрия и "субкультура". Некоторые девочки-подростки не просто оказывали ему "услуги" лично, но и "на слабо" таскали к нему своих подруг, а если те отказывались - устраивали им травлю, издеваясь и обвиняя в "не современности". К несчастью, остановить его удалось только через значительный период времени, когда к нему в руки попала и вовсе случайная жертва из благополучной семьи.
Боже мой, это кто же тут такой гуру статистики, что все посчитал, всех проституток по всему миру проинспектировал, в\собрал такую статистику - ахахаха
или просто знаешь из личного опыта, по роду занятий и деятельности?
А сколько таких Джонов, Пьеров, Фрицев и Ахмедов колесит сейчас по Украине - не попадаясь, и более аккуратно подбирая своих жертв - даже представить страшно. Ужас положения в том, что среди девочек 10 - 15 лет немало таких, кто вырос с пониманием того, что это якобы совершенно нормально. И не только занимаются этим сами, но и пытаются создать на подобное поведение "моду" среди своих сверстниц!
Если отбросить в сторону "европафос" и романтику высоких "евро-украинских отношений", то практически любой европеец скажет вам, что первые две ассоциации со словом "украинка" - это "проститутка" и "домработница". Помните скандал вокруг двух польских журналистов, прокомментировавших в прямом эфире по радио поражение футбольном матче "Украина-Польша"?
Один из диджеев позволил отпустить себе шуточку, что после победы украинской сборной он "повел себя как настоящий поляк: выбросил из своего дома украинку". Другой, в свою очередь, сказал, что не заплатит своей домработнице-украинке. Далее, звучала реплика "я бы изнасиловал работающую украинку, если бы она была немного красивее". Ну и завершением грязных слов в адрес украинок было то, что один из диджеев сказал, что не знает, как выглядит "его" украинка, ведь "она постоянно стоит на коленях".
СМИ и общественность для виду извинились, ведущие уволились, но все прекрасно понимают, что они отразили истинные стереотипы, царящие в польском обществе.
Другой польский ведущий в прямом эфире вполне серьезно назвал украинцев "домашними роботами".
Для украинцев складывается вдвойне неприятная ситуация. "Младоевропейцы" из Польши, Словакии, Болгарии, Румынии, Прибалтики и других восточноевропейских стран едут на низко квалифицированные заработки в Западную Европу. А сами в том же качестве привлекают - за значительно меньшие деньги - жителей Украины.
После того, как экономический кризис тряхнул Пиренеи, кроме Восточной Европы украинским "заробитчанам" остались доступны только Балканы и, влекущая их словно магнит, Италия.
Бабская чушь. Когда в одной национальности все люди совершают низкие поступки, значит их стоит приписать к менталитету данной национальности. xoxлы не плохие, они ленивые, ссыкушные, глупые, плохо различают вещи, лживые, живут за счёт русских
Кусок путинского дерьма, ты еще не смылся в унитаз)))
Борьба нас сплотила
В единстве наша сила!!!
Я - русская, но Украинский язык мне нравится).
Я вышла замуж за украинца - хорошего, симпатичного парня. Живу с мужем счастливо).
Нет плохих национальностей - есть плохие люди.
Ты не русская, а xoxлушка. Не одной русской и русскому не нравится ypoдливый xoxловский язык. У xoxлов не симпатичных парней и девушек, в этом вы отличаетесь от русских. Нужны xoxловские "парни" только своим тyпым xoxлухам. Когда люди одной национальности постоянно совершают одни и тех же подлые поступки, значит стоит пришить их к менталитету данной национальности.
Вообще отношения между полами сильно отличаются у украинцев и русских. Как бы низко для мужчины не вёл себя xoxловский недопарень, его пустоголовая хохлушка всё равно будет продолжать любить, а девушки других национальностей будут презирать таких парней за их немужское поведение. Просто xoxлы не живут высокими моральными принципами, в лидерстве над другими этносами, в пафосе, как русские, а живут бытом: семья – дом - работа в России
На тебя смотрят на умалишенного и смеются под твоими изрыганиями, давай больше хайпа, посмеши людей.
Здесь я русский и вы ссыкливые подлые нечестные xoxловские тюрки отлучившиеся от заработков в соседних странах. Ваше мнение не значит ничего. Я вас тут решил сдуть с русского форума. Я пишу осмысленные комментарии. Социально активная xoxлушка на ***
я не понимаю отчего весь вой? у меня в товариществе все соседи с украинскими фамилиями, давно живут в России, кто то себя русскими считает, кто то украинцами.Как это можно разделись? одним словом- славяне
Ты живёшь в регионе приграничным с Украиной, как можно вас тюрок xoxлов смешивать с белой расой, с русскими?