Гость
Статьи
Диалектные формы в …

Диалектные формы в разных языках

Как вы относитесь к диалектным формам, просторечиям в разных языках? Я живу не в России, но тоже наблюдаю здесь подобную картину, иногда стоит человеку раскрыть рот, сразу становится понятно откуда он и из какого региона, в русском языке еще не так много диалектов по сравнению с остальными. Но и на русском языке, когда человек говорит, что он „С такого-го города, прилетел С Египта, говорит ЗА что-то, скучает ЗА кем-то” или когда говорит „ихний, егоный”, что есть самое настоящее просторечие, сразу понятно откуда он, а уж если он из России и русский ему родной язык, очень странно, когда он так говорит, сразу как-то видно, что человек из деревни или малообразован что ли, не хочу никого обидеть. Так мой вопрос какие диалектные формы, слова вы встречали и как вы считаете нужно ли людям переучиваться и все-таки стараться говорить правильно на литературном языке? Ведь по телевизору дикторы, ведущие и даже актеры в фильмах как правило говорят грамотно, не используют диалектные формы, т.е. даже если приехали откуда-то из глубинки и раньше говорили так, они переучиваются, чтобы не шокировать людей странными словами, неправильным употреблением предлогов и специфическим говором.

Автор
6 ответов
Последний — Перейти
Пилотка
#1

Меня тресет когда по телевизору говорят в НовогереевЕ, СолнцевЕ, ВыхинЕ это дикторы Москва24🤦‍♀️ впервые на вумане прочла "скучаю за любимым" или как то так. Это прям ново. Вроде на/в Украине так говорят.

Гость
#2

Меня как лингвиста не смущают диалекты. Почитайте про исследования Венкера и Эдмонда, это первые диалектологи. Почитайте, что такое изоглоссы. То, кого-то где-то бесит как кто-то говорит - бред конечно. Любой диалект - это история развития языка, его натуральное преобразование.

#3

Постоянно наблюдаю: рассказать за что-то, одевать вместо надевать, с своими, ошибки в приставках без/бес, часто пропускают предлог в почему-то, ошибки в тся/ться постоянно.
Мне не очень приятно читать неграмотный текст, сразу появляется нехорошее отношение к автору.

Гость
#4
Kelly

Постоянно наблюдаю: рассказать за что-то, одевать вместо надевать, с своими, ошибки в приставках без/бес, часто пропускают предлог в почему-то, ошибки в тся/ться постоянно.
Мне не очень приятно читать неграмотный текст, сразу появляется нехорошее отношение к автору.

Здесь вопрос не про грамматические ошибки, а про диалекты, ваш коммент вообще не к месту.

#5
Гость

Здесь вопрос не про грамматические ошибки, а про диалекты, ваш коммент вообще не к месту.

Ну хз, автор сам привел подобные ошибки.

Гость
#6
Kelly

Ну хз, автор сам привел подобные ошибки.

Вот вы читаете текст, но не понимаете о чем речь, а сами еще возмущаетесь из-за орфографических ошибок. У автора как раз вопрос про диалекты и просторечия и ни слова про ошибки, так что ваше возмущение по поводу -тся, -ться и приставок бес, без совершенно не в тему.