кроме того, что это синий цвет?
упорно не понимаю, почему в некоторых словосочетаниях оно обозначает "грустный", например.. и когда, в сочетании с какими словами?
еще blue movie значит порнография.
есть песни blue hotel, blue cafe... я очень смутно понимаю, в каких значениях употребляется это слово и когда, и почему именно это слово, именно этот цвет?) может, я чего-то не знаю? проясните, пожалуйста!) что можете сказать?)
про омонимы в школе не проходили, не? в русском языке полно таких слов. просто язык чужой, вот вам и странно.
Когда Вы слышите слово "труба", как Вы понимаете, идет ли речь об инструменте, печной трубе или водопроводной? По контексту. Тут так же. Если контекста нет, скорее всего это игра слов.
труба это песец
Ну так вряд ли в предложении "I'm feeling blue" вы решите, что это "голубой", и тем более вряд ли, что пожалеете грустные джинсы ("blue jeans"). Какие то глупые вопросы...
Ну, а у нас почему тоска зелёная, а зависть белая?)
причем здесь омонимы, омонимы - это два разных слова, которые вышли из разных источников (например, латынь, французский), а в итоге пришли к одному виду. здесь просто разные значения одного слова.