Хочу татуировку сделать, надпись "Где хорошо там и Родина"
помогите перевести.. с помощью переводчика и сама умею, нужна точность
Ubi bene ibi patria
)))Вспомнила из "Брата-2": родина там, где задница в тепле....)))
Сообщение было удалено
Да, правильно. Иби, иби, Родина!
как вас, однако, разобрало:)
это с чего такие татуировки делают?))
А русский язык уже не в моде? Ну объясните мне, почему все делают татуировки на иностранном? Думаете, что так круче? Сомнительная " крутость" Вы еще на китайском сделайте.. " бревно под деревом"
То же выражения в исполнении Цицерона
"Patria est, ubicumque est bene"
(Патриа эст, убикумквэ эст бэнэ -- Родина всюду, где хорошо.)
Сообщение было удалено
Я тоже хочу себе татуировку, фразу из библии, делаю доя себя, осознанно, на алтыне потому что не хочу чтоб каждый знал что доя меня существенно в этой жизни
Сообщение было удалено
блин, вот грамматейка, аж стыдно за себя.... Не доя а для, не на алтыне а на латыни))))
Не, слушайте, если начнут писать все эти фразочки на русском , это ж натурально уголовники получатся:)). Не забуду мать родную:)))). Пусть уж лучше на китайском или хинди каком нибудь.
вас простите еbет что я хочу себе наколоть?
всем ответившим по теме спасибо!
помогите перевести фразу
дорожи тем, ради чего стоит жить
помогите перевести текст на латынь оч прошу нужна точность..."Не бойся Бога - бойся самого себя. Ты сам творец своих благ и причина своих бедствий. Ад и рай находятся в твоей собственной душе."