Мне необходимо перевести этот текст: Я иду купить хлеба. Я хожу за хлебом в булочную за углом. Я хожу туда уже несколько лет, потому что хлеб там лучше, чем в других магазинах. Правда сейчас его качество стало немного хуже, а раньше это был очень вкусный хлеб.
Мой вариант следующий! Если есть ошибки - исправьте!
I’m going to buy some bread. I go to buy some bread to the bakery round the corner. I have been going there for several years, because the bread is better there than in other shops. Honestly its quality has become a bit worse now, but it was very tasty bread before.
я иду купить хлеба im going buy the bread
i go th to the backers on the corner
я хожу в булочную за углом
вроде правильно все
i have beed gone there for years я хожу туда несколько лет
о! я не дочитала ваш текст и стала переводить. причем менее прально, чем вы.
1. I am going to buy some bread.
2. I buy the bread at the bakery round the corner.
3.I've been bying bred for several yesrs there as .... итд.
4. The truth is its quaility has become a bit worse now, but it used to be very delicious in the past.
У вас верный перевод, но я бы выразилась немного по другому.
I am going to buy some bread. I normally buy a bread at the bakery around the corner.
I am being their permanent customer for several years, as their bread is much better than other places. To be honest, now their quality getting worse, but before it was a very tasty bread.
Меня смущают еще артикли- правильно ли сказать в двух предложениях some bread или во втором надо уже the bread?
А вот в 7 посте мне не понятно как можно сказать buy a bread - то же неисчисляемое существительное
Артикль вообще нигде не надо, вы же не какую-то определённую буханку хлеба покупаете, а просто хлеб.
1) I am going to buy some bread.
2) I buy bread at the bakery around the corner.
3) I have been buying bread there for a few years now, because bread there is better than at other stores.
4) The fact is that their bread's quality has decreased a little, but before they had very tasty bread.
Самый грамотный перевод. Если чё, я переводчик и живу в англоговорящей стране. Удачи.
Сообщение было удалено
Ваш текст
Спасибо, поржала))) Особенно над пунктом 3 и 4.
рада за вас
может быть предложите Ваш вариант, и я тоже "поржу"?
I am going to buy some bread. I buy bread at a bakery around the corner. I have been a customer there for several years because the bread there is better than it is at other stores. Actually the quality has decreased somewhat recently but in the past the bread was very good.
Я чета не пОняла, а почему это "the bread THERE is better" ? Порядок слов в предложении вроде никто не отменял))))
Сообщение было удалено
Я вижу, что Вы не пОняли.
16, а я вижу, что вам не следует учить других, когда у самой такие проблемы.
"at a bakery around the corner"- с артиклями у вас тоже проблемы))
Сообщение было удалено
Uh huh
Могу посоветовать хорошего переводчика. Мне качественно перевели статью для универа http://vk.com/club50507204