Гость
Статьи
Кто в испанском что-то …

Кто в испанском что-то "рубит"???

Девчонки, помогите, пожалуйста, перевести следующие предложения:
Estoy feliz por que mi familia a crecido, llego a nuestras vidas mi hermano Ranssed Jasier el nacio el 16 de Junio del 2010, le doy gracias a Dios porque esta sano y es el bebe mas bello del mundo...

Автор
15 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

гугль

Ореховая Соня
#2

Я счастлив, потому что в моей семье прибавка - в нашу жизнь пришел мой братик Ранссед. Он родился 16 июня 2010 года, и слава Богу, что он здоровый и самый красивый малыш на свете

te amo
#3

типа...

я счастлив т.к. моя семья выросла,в наши жизни прибыл мой брат Ранссед Хасьер 16 июня 2010 года..благодоря Богу (???) выздоровела и он самый красивый малыш мира

Гость
#4

братик родился, радость в семье большая :)

гость
#5

я поняла только конец предложения- спасибо и пока не смотря на то что ты самая красивая в мире

Автор
#6

Спасибочки всем:)

Гость
#7

ореховая соня верно перевела

Рублевская штучка
#8

5, вообще неверно. Ореховая Соня - правильный перевод.

#9

Я очень счастлив потому что в моей семье пополнение. В нашей жизни появился мой братик Ранссед Ясиер, он родился 16 Июня 2010 года, слава Богу за то что он здоровый и самый красивывый ребенок в мире...

#10

Автор, давай еще! :)

Гость
#11

Я счастливый, из-за которого моя семья в выросший, прибыл в наши жизни мой брат Ранссед Хасьер nacio 16 июня 2010, благодарю Бога, потому что эта выздоровела, и он - самый красивый ребенок мира...

И это о великий транслэйт ру

#12
Гость

Сообщение было удалено

:)))))))))))

Вообще-то, последнее предложение лучше так звучит : "он родился здоровым, благодарю Бога. Он самый красивый малыш в мире.

Дословно никакие языки с одного на другой не переводятся.

Ая
#13

Молодец, ореховая соня

Автор
#14
Канадка

Сообщение было удалено

Спасибо, пока больше не надо... Если что, буду обращаться:))

#15

на испанском только и говорю