Гость
Статьи
Помогите пожалуйста с …

Помогите пожалуйста с переводом на английский

Функции Исполнителя

1.1. Исполнитель будет осуществлять следующую деятельность:

(а) Изучать возможности производства энергии и алюминия на основе гидроэнергетических ресурсов и природного газа, расположенных на территории ХХХ;

(б) Изучать возможности увеличения мощности гидроэлектростанции ХХХ с целью дальнейшего использования полученной в результате увеличения дополнительной мощности для производства алюминия, которое может быть организовано на территории ХХХ;

(в) Изучать вопросы, связанные с доступом к земельным участкам и инфраструктуре (дороги, передающие электрические сети, ж/д), вести переговоры с различными государственными органами ХХХ относительно возможных условий для доступа к имеющимся в наличии элементам инфраструктуры;

1.3 Исполнитель обеспечит передачу имеющихся ТЭО и проектных материалов по строительству нового глиноземного завода мощностью 130 000 тонн в год.

nat
22 ответа
Последний — Перейти
Гость
#1

В интернете навалом онлайн-переводчиков.Например http://www.translate.ru/

Кто еще не прошел ТО?
#2

а зп поделитесь???

гость
#3

а другие части договора вы по другим форумам разбросали?

Нибелунги
#4

Да, наглость - второе щастье

1
#5

Functions of the Executor

1.1. The executor will carry out following activity:

(a) To study opportunities of manufacture of energy and aluminium on the basis of hydropower resources and the natural gas, located on territory XXX;

(б) To study opportunities of increase in capacity of hydroelectric power station KHKHKH with the purpose of further use of the additional capacity received as a result of increase for manufacture of aluminium which can be organized in territory XXX;

(в) To study the questions connected with access to the ground areas and an infrastructure (the roads transferring electric networks,) to negotiate with various state bodies KHKHKH concerning possible conditions for access to available elements of an infrastructure;

1.3 Executor will provide transfer of available FEASIBILITY REPORTS and design materials on construction of a new aluminous factory by capacity of 130 000 tons in a year.

Кто еще не прошел ТО?
#6

5, вагон ошибок и лексика не юридическая нифига

Хмм
#7

5-ошибка на ошибке :( Хехе , автор, а обратится к переводчику не хотите ??? Ну ладно, когда школьники/ студенти предложения не могут перевести, но договор... Нагло, что могу сказть :)

Без Башни
#8

Бесплатный сыр только в мышеловках. Вообще, очень весело потом читать эти переводы "сделай сам".

Дина
#9

5, вы бы с таким количеством ошибок лучше не подкладывали такую свинью человеку. Автор, обратитесь к профессиональному переводчику. За деньги, естественно.

Карга, стара и нееплива
#10

Автор, гоните 200 баксов за профперевод подобной литературы (это кстати за час). Тогда и посмотрим.

nat
#11

Карга, за перевод такого маленького текста максимум заплатят руб 300-400 за количество знаков.Это маленький тестик.

Это не моя тематика, просто не занимаюсь этой тематикой и переводами с русского на английский, но к сожалению требуется перевести и его тоже.

Карга, стара и нееплива
#12

Nat, за качественный и профессиональный перевод договора с вас возьмут даже за такой небольшой текст как минимум долларов 50. Подобные тексты обычно по количеству знаков не переводят. А думать что за вас вашу же работу сделают по меньшей мере хамство. Можно было хотя б черновик перевода сделать и просить проверить. Откликов было бы больше.

Гость
#13

Карга, Вы меня не поняли. Мне не нужен супер качественный перевод.

Это тестовое задание в боро переводов, но поскольку я занимаюсь совсем другой тематикой, информационными технологиями и перевожу с английского на русский, но не владею юридической тематикой вообще, то для меня это трудно. Могу конечно перевести, но это будет неадекватно и коряво, так как терминологией юридической не владею и навыка не имею. Но поскольку тест IT и этот идут в одной связке, то надо перевести. Конечно за тестовое задание я 50 баксов платить не буду )))), слишком жирно и не жизненно важно

nat
#14

13, это была я, автор

Карга, стара и нееплива
#15

Ну тест другое дело. Ед. что могу посветовать-засесть в библиотеке с обычным учебником пиндосского Introduction to corporate and business law.Там подобных контрактов обычно дофига, да и термины объяснены на понятном языке, можно быстро справиться.

nat
#16

Карга, зачем библиотека, если Интернет под рукой.

Это где же библиотеку искать работающему с утра до вечера человеку, где у нас круглосуточные библиотеки....)))

Ладно, Спасибо на добром слове, а если сама переведу, то только мне польза

nat
#17

The Contractor shall undertake to perform the following:

(a) Make a feasibility study of harnessing hydroelectric and natural gas resources located at XXX towards electric power and aluminum production.

The Contractor shall ensure/procure/make necessary arrangements that the available feasibility study and design documents pertaining to the construction project involving a 130, 000 ton annual capacity alumina smelter be made available/transferred as appropriate/agreed.

nat
#18

Может кто-нибудь найдет ошибки?

b) Make a study to evaluate the potential of increasing/improving/ramping up XXX hydroelectric power plant▓s capacity utilize resultant additional power generation to supply the needs of the proposed aluminum smelter in XXX.

(с) Review available options of gaining access to land plots and infrastructure (roads, power supply networks and railroads and crossing points), plan and conduct discussions with a number of government agencies based in ХХХ regarding prospects of granting access to brown-field/existing infrastructure;

Карга, стара и нееплива
#19

Make a study не пишут. можно Undertake a study, conduct research (в зависимости от контекста).

Карга, стара и нееплива
#20

To study opportunities of harnessing the power of hydro energetic sources and natural gas located on territory XXX for the purpose of energy and aluminum production.

Карга, стара и нееплива
#21

Исполнитель будет executive. Или executive officer.

Гость
#22

Подскажите, вы все же устроились в бюро переводов или они забраковали ваш перевод?

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: