Гость
Статьи
Для знатоков …

Для знатоков итальянского языка!

Привет! Если кто-нибудь смог бы перевести маленькое поздравление (для женщины, ДР) с русского языка на итальянский, я была бы очень благодарна!
Вот текст поздравления:

Поздравляю тебя с Днем Рождения!
Желаю тебе удачи во всем, успешной карьеры, крепкого здоровья, любви и счастья!
Пусть все твои мечты сбудутся!

Карина
57 ответов
Последний — Перейти
Лизка Турбина
#1

я,конечно, не знаток, любитель скорее...может немного и не верно, но попыталась немного вам помочь, если что не так, извините.ДР оставила на англ фраза будет понятна макаронникам.

Mi congratulo con lei a Happy Birthday! Auguri a tutti, carriera di successo, buona salute, amore e felicit! Possano tutti i vostri sogni realizzati!

Мурло
#2

1. День рождения будет compleanno.

Мурло
#3

con tuo compleanno.

ПрЫнцесса
#4

Поздравляю тебя с Днем Рождения!

Желаю тебе удачи во всем, успешной карьеры, крепкого здоровья, любви и счастья!

Пусть все твои мечты сбудутся!

Buon compleanno, mia cara (имя женщины)!

Ti auguro buona fortuna per tutto, buon lavoro, buona salute, l'amore e felicita'!

Auguri tanti! Realizza tutti i tuoi sogni!

Baci da (ваше имя).

ПрЫнцесса
#5

1, вы переводчиком в интернете воспользовались? Больше никогда так не делайте; итальянский - не английский - номер не пройдет.

Мурло
#6

a peallizzare i tuoi progetti in futuro - в реализации твоих задумок в будущем можно еще так скомбинировать а вообще принцесса верно написала

ПрЫнцесса
#7

Знаете, что вы написали, 1? "Mi congratulo con lei a Happy Birthday! Auguri a tutti, carriera di successo, buona salute, amore e felicit! Possano tutti i vostri sogni realizzati!"

МЕНЯ ПОЗДРАВЛЯЮ С ОНА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. ПОЗДРАВЛЕНИЯ ВСЕМ, КАРЬЕРЫ УСПЕШНОЙ, ХОРОШЕГО ЗДОРОВЬЯ, ЛЮБВИ и (непонятно чего -ошибка в слове счастье-).

ну, дальше я уже молчу...

ПрЫнцесса
#8

6, ну так каждый год пишу знакомым итальянцам :)) Сначала, правда, тоже выходило как у номера 1 :))) Да и сейчас я не идеал :)))

Лизка Турбина
#9

а я и не говорила шо у меня там все точно написано.Раскрой свои глаза!

Мурло
#10

ПрЫнцесса, а Вы итал. как знаете хорошо?

Мурло
#11

Лизка а вообще она верно подметила - ЛЕЙ вместо ТЕБЯ так сог только переводчик в нете перевести. какая цена как говорится такое и качество.

Лизка Турбина
#12

12 я переводила сама настолько, насколько знаяю язык, т.е. посредственно (что и было сказано в посте 1), какие там переводчики и чего они переводят я понятия не имею.

Лизка Турбина
#13

14 пост для Мурло

ПрЫнцесса
#14

12, я учу третий год, живя в России, так что :)) Правда, учу каждый день и уже смотрю фильмы на итальянском и перевожу и спокойно разговариваю по телефону. Но грамматика имеет много тонкостей, так сразу ее не выйчишь.

------

Лизка Турбина, хамите своему шефу, может вам зарплату повысит, увидев что вы крутая, как поросячий хвост.

Мурло
#15

16. я учу год правда с репетитором уже понимаю фильмы тоеж)))) сейчас сижу над прономи индеретти))

Гость
#16

А где Джулиана???? Отдихает , наверное... Она вам тут поскажет

та чьё имя мы не называем
#17

турбина, во даёт!!!

умереть от смеха! она перевела!!! видите ли

Карина
#18

Спасибо ОГРОМНОЕ всем откликнувшимся, особенно, конечно, ПрЫнцессе! ;)

ПрЫнцесса
#19

17, я доползла до повелительного наклонения и будущего времени, но потом стала читать кусками - там и сям. Вот сейчас перед очередным отпуском, читаю, привожу знания в порядок :) У меня не репетитор, меня друг итальянец натаскивает, у него мания, чтобы я выучила язык до уровня "найти работу в Италии". А я думаю, в Италии и без меня безработных навалом :)) Но от его помощи не отказываюсь.

ПрЫнцесса
#20

Карина, успехов!

Карина
#21

ПрЫнцесса, спасибо! :))

Мурло
#22

21. ого вам повезло!!! Кстати....можно вопросик - может хоть вы знаете ответ на него (по языку)?

Гость
#23

Хм, что-то Джулиана не отметилась или она испанский учит?

Гость
#24

Happy Birthday ))) Это ж надо так отжечь, спасибо- смех продлевает жизнь.

Мурло
#25

Сhi e Guliana?

Привет хвостатые
#26

Моя версия, перевод несколько вольный..

Buon compleanno!

Ti auguro tutto il bene del mondo, grande successo al lavoro, tanta salute, l'amore e felicita infiniti. Vorrei che tutti i tuoi sogni si realizzano!

ПрЫнцесса
#27

28, мне нравится!

ПрЫнцесса
#28

27, Guliana e' una donna, ama un ragazzo, un arabo dall'Italia.

ПрЫнцесса
#29

24, задавайте ваш вопросик, может быть знаю.

Мурло
#30

30, хехе. Значит почему я употребляю CI когда говорю ( на вопрос ест ьли у меня билеты) - Сe li ho. известно, что перед ли ла и пр. ЧИ поменяется на ЧЕ. НО суть то не меняется - так вот, почему Чи - в данном контексте стоит? причем тут оно??? Мерси за ответ. Жду.

Джулиана
#31

хехе

по-моему у прынцессы и хвостатых неплохие варианты, автор, берите любой не думая. а вообще нечего этих итальянцев с др поздравлять да еще так парится на эту тему. первый вариант итальянцу тоже сгодится, он лучшего наврядли заслуживает...

Джулиана
#32

Мурло, мне ваш вариант что-то режет глаз. будьте проще, отвечайте si, ho i biglietti.

Джулиана
#33

вообще это CI (c'e, ci sono) - аналог английского выражения there is, there are. так что и в данном случае это такая конструкция устойчивая, которую надо просто запомнить.

ПрЫнцесса
#34

32, честно говоря, никогда не слышала, что бы так употребляли или писали, кроме как в учебнике. Обычно отвечают как Джулиана в посте 34. А вообще, мне кажется, это просто специфика языка, типа как мы говорим: noi ci vediamo, то дословно на русский получается - мы нас видим. Но по-русски мы говорим "увиделись", не уточняя что мы увидели нас.

ПрЫнцесса
#35

В грамматике нашла вот это: ci II (перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)

1. pron pers

1) нас, нам, о нас

2) (употр с 1 л мн ч v rfl):

noi ci laviamo ≈ мы умываемся

2. pron dimostr (заменяет a questo, a cio):

bisogna pensarci ≈ об этом надо подумать

3. в формах v rfl impers заменяет pron si (во избежание двух si подряд):

ci si potra incontrare ≈ можно будет встретиться

4. avv здесь, тут; там; туда

5. particella pleon:

non saprei dirci nulla ≈ тут уж я ничего не могу сказать

ПрЫнцесса
#36

Джулиана, а при чем тут c'e' и ci sono? "ce" pron, avv, particella v. ci Здесь се это не "с'e'"

Карина
#37

Еще раз всех благодарю за помощь!

Джулиана, это кстати поздравление не для итальянца, а для итальянки ;))

Джулиана
#38

автор, итальянцы, итальянки - один черт )) очень мало порядочных, в основном так и норовят попользоваться забесплатно.

Джулиана
#39

прынцесса, ce l'ho здесь это CI выполняет ту же функцию, как и в конструкции C'E.

ПрЫнцесса
#40

Джулиана, поэтому они на хохлушках любят жениться, укрепляют национальную черту))). "Где хохол побывал - там еврею делать нечего". Шучу. Но реально, итальянцы часто ооочень хитропопые.

ПрЫнцесса
#41

41, я уже сама запуталась :)) (сижу, одной рукой сайт клепаю, другой ногой в форум пишу)))) Короче, Мурло, это особенность итальянской грамматики, которую надо запомнить и не париться.

Джулиана
#42

прынцесса, точно. а мы для них простачки. и мне и моей начальнице итальянцы много раз говорили, что вот будь ты похитрее (читай похитрожопее как мы))) ты бы хорошо продвинулась в карьере. а нам противно, к счастью мы прямые и честные люди.

Джулиана
#43

так и говорят: cerca di avere un po' di furbizia. фу, прям противно. а еще такая манера: fammi un favore?? (сделай мне одолжение). а попробуй ты у них какое-нибудь favore попроси... сразу они такие занятые становятся, футы-нуты

ПрЫнцесса
#44

Джулиана :))) Точно. Не смотря на внешнее радушие и эмоциональность, итальянцы очень скрытные люди и себе на уме. Но понять это можно, только если долго и близко с ними пообщаешься. Где-то читала такой пример: "Обсуждается проект; присутствуют две заинтересованные строны: итальянцы и немцы. Подрядчик подробно рассказывает, как и что. Итальянцы согласно кивают головами, улыбаются, одобряют и голосуют.. против! После заседания немец удивленно спрашивает своего итальянского коллегу, почему итальянцы соглашались, хвалили, но зарубили проект. Ma dai! - отвечает тот, - "человек, же старался! Вот мы и похвалили ЕГО УСИЛИЯ" :)))

СССР
#45

джулиану по ходу дела итальяшка трахнул и кинул, от она и бесица кхехе. я со своего бабла качала и мозги трахала, велся кэк миленький, за ненадобностью послала в сад.

ПрЫнцесса
#46

47, че кинула-то? Бабло, што ль закончилось?

СССР
#47

48-паближе нашла и помоложе покрасивее да побагаче кхехе

Джулиана
#48

да ладно ссср заливать-то. мы знаем уже, что ты старая и неудовлетворенная тетка, че уж там )))))

ПрЫнцесса
#49

:))))

СССР
#50

джу,ни ***.ты фото мое видела а?? и трахают мя качественно хихи.мне25,не такая и старая.эт те за трицатник ужо