Привет, у кого был опыт изучения друого языка с помощью просмотра сериалов и фильмов на том языке с русскими субтитрами? Слышала мнение, что это не работает, тк мозг идёт по пути наименьшего сопротивления и усваивает только русский субитры. А у вас как было по факту? Помогало лучше воспринимать язык или нет? Понятно, что в комплексе с другими занятиями, но в целом был толк или не стоит время тратить? #образование
Отдельные слова, если повезёт, запомните. В фильмах очень быстро говорят, не реально существенно улучшить язык.
Нужно сначала с субтитрами посмотреть, а потом без. И пофигу что сначала не понимаете, со временем начнёте понимать
Я запоминаю фразы, интонацию, произношение. Удобно
Помогает. Вы слышите беглую речь носителей и постепенно начинаете ее понимать на слух. Субтитры и сюжет фильма помогают догадываться о смысле, если не все понятно. Речь носителей помогает ставить произношение, усваивать идиомы, устойчивые выражения современного языка.
Просто старайтесь не смотреть на субтитры. Но, даже если смотрите, польза будет.
Только при наличии определенного уровня, не с нуля
Я всегда с английскими смотрел субтитрами все, с детства еще. Плюс сейчас так фильмы криво сведены современные что даже если вы англичанин можете не услышать если у вас не домашний кинотеатр.
Но чтобы контент смотреть был смысл нужно хороший A2 хотя бы уровень.
Еще вариант если вы в институте учитесь то смотреть лекции с субтитрами по специальности, если работаете то видео по работе с конференций.