Гость
Статьи
Юрист или переводчик?

Юрист или переводчик?

Не знаю, куда поступать. Мне интересны обе сферы. Родственники говорят, что языки можно и самому выучить, для этого необязательно учиться на ин язе. Так что пока склоняюсь в сторону юридического. Думаю сдавать историю, общагу, русский и английский, а потом уже определюсь. Что посоветуете? #образование

Вдвоём с днём рождения
11 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Детдомовец я, и помотала меня судьба как говориться по белу свету... сам всего добился,да вот никак не мог найти свою вторую половинку. Однажды уборщица с работы ,старенькая уже, дала мне телефон Светы 8962 932 88 47. И я поехал на прием. Света посмотрела меня и сказала,что это родовое у меня по линии отца передалось. И взялась помочь. Чистила меня, обряды делала, и сделала мне такой талисман мощный ,что жену я из трех невест выбирал. Да какая свадьба была, а жена у меня просто чудо. Спасибо Свете

Гость
#2

ну переводчик сейчас в гугле, мне кажется это невостребовано. Юристов сейчас очень много, но мне кажется юристом интереснее работать

Гость
#3
Гость

Детдомовец я, и помотала меня судьба как говориться по белу свету... сам всего добился,да вот никак не мог найти свою вторую половинку. Однажды уборщица с работы ,старенькая уже, дала мне телефон Светы 8962 932 88 47. И я поехал на прием. Света посмотрела меня и сказала,что это родовое у меня по линии отца передалось. И взялась помочь. Чистила меня, обряды делала, и сделала мне такой талисман мощный ,что жену я из трех невест выбирал. Да какая свадьба была, а жена у меня просто чудо. Спасибо Свете

я смотрю ты фантазию начало включать)

Гость
#4

обе профессии хороши. Обе про работу с людьми и текстом.

#5

языки хорошо вы сами не выучите,особенно чтоб быть переводчиком. а юристов как грязи на каждом шагу. я б лучше переводчика выбрала.

Гость
#6

Раньше языки было модно и престижно, сейчас это больше как приложение, ищите в юристы.

Вдвоём с днём рождения
#7
Светлана

языки хорошо вы сами не выучите,особенно чтоб быть переводчиком. а юристов как грязи на каждом шагу. я б лучше переводчика выбрала.

Юристов много, потому что туда идёт куча людей. Родственник юридический закончил, но, чтобы работать юристом, он слишком глуп. Поэтому он работает не по специальности. И таких много

Гость
#8

Поверьте, достойных переводчиков тоже мало.

#9
Светлана

языки хорошо вы сами не выучите,особенно чтоб быть переводчиком. а юристов как грязи на каждом шагу. я б лучше переводчика выбрала.

У переводчиков, как и у юристов, нет предела совершенству. Язык самостоятельно выучить можно запросто, если есть стимул (переезд итд) я была переводчиком и сильно пожалела, что не пошла на более «устойчивую» профессию, где английский был бы просто плюсом. А чтобы быть топовым переводчиком надо знать как минимум 5 языков, ибо ты померкнешь в грязи посредственных переводчиков. Лучше быть юристом и затем пойти на зарубежную площадку, зная свое дело от и до, не нуждаясь в услугах переводчиков. После юриста сможешь просто получить до образование ускоренное, где получишь диплом переводчика и сможешь на реальных правах переводить свое любимое дело. Вот такие дела, автор

=777=
#10

Обе специальности ***.
Ща надо что-нибудь прикладное, чтоб деньжата водились. Вон у нас Зинка Гаражница в техникуме МПС отучилась - ща проводницей работает - в начальники бригады даж выбилась - у нее всегда деньжата водятся и любовники молоденькие не переводятся из начинающих проводников, хотя она на рожу страшная яибу ей даж Масяня-имбецил брезговал, когда она ему предлагала "в кольцо со свайкой поиграться"

Гость
#11

Переводчики никогда не вымрут - машинный перевод не сравнится с трудом человека - переводчика.
Язык без постоянной практики самостоятельно сложно выучить - нужна очень сильная мотивация. Говорю как человек, который выучил язык чисто на мотивации.

Форум: Образование
Всего:
Новые темы за 3 дня:
Популярные темы за 3 дня: