Поступила на факультет "Международные отношения", но тяжело учиться. Преподаватели требуют идеальное знание английского языка , но при поступлении этого не указали, поэтому сдавала историю, обществознание, русский. Сейчас очень трудно, поскольку не знаю английский. Обучение мне оплатили родители, но я хочу перевестись на юр.факультет. Родители разочаровались во мне. Что мне делать? В вузе у нас каждый день психологическое давление. Преподаватели спрашивают "Зачем вы пришли сюда, если плохо знаете язык? Ваше место ПТУ" и т.п.
так выучи язык-то, что уж проще.
Вообще логично, что на международных отношениях требуют отличное знание английского языка, как одного из самых международных. И здесь два варианта: либо вы учите язык; либо переводитесь, потому что иначе вас все равно отчислят.
Я бы советовала вам переводиться, потому что судя по отсутствию экзамена по английскому при поступлении, у вас очень посредственный вуз. Плюс, вы сами по себе не знаете язык и не стремитесь его учить. Вы не выдержите конкуренцию с выпускниками того же МГИМО. Вы не все равно сможете хорошо устроиться по специальности.
А с родителями... ну... переводитесь, там отлично учитесь, и тогда вернете уважение родителей)
Если не хватает мотивации учить языки на факультете международных отношений, то на кой вам там учиться? Переводитесь как можно скорее, лучше сейчас, чем после энного количества лет мучений и тем более получения диплома!
Только почти в любом приличном вузе английский нужен. Это открывает доступ к международным учебникам, публикациям и т.п. Может, лучше подтянуть язык?
Если не хватает мотивации учить языки на факультете международных отношений, то на кой вам там учиться? Переводитесь как можно скорее, лучше сейчас, чем после энного количества лет мучений и тем более получения диплома!
Только почти в любом приличном вузе английский нужен. Это открывает доступ к международным учебникам, публикациям и т.п. Может, лучше подтянуть язык?
Да, лучше подтяну язык
Успехов!
По моему опыту, чтобы с языком "пошло", на нем надо свободно заговорить. Но! Свободно это не значит обязательно грамотно! Я это открытие совершила в первый выезд за границу, когда осознала, что другие туристы и персонал отеля именно так и делают: они легко общаются на английском или русском, но зачастую грамматика там на уровне "моя твоя очень халасо понимай". Именно это, по-моему, и называется сломом языкового барьера. Для такого слома знаний у вас 100% достаточно, а дальше станет легче.
Чтобы барьер сломать, надо начать пользоваться живым языком. Читайте статьи, новости, книги, социальные сети на английском. Смотрите фильмы, сериалы, видеоблоги. Комментируйте видеоблоги. Разговаривайте или переписывайтесь с кем-то, в идеале с носителем. Или еще вариант - с иностранцем, изучающим английский. У них произношение не идеал, но как раз неопытному русскому уху его воспринять легче, чем носителя. Пробуйте составлять монологи на английском. Вас на парах просят выдавать монологи из серии "как я провел лето" или "кем я хочу стать в будущем"? Вот это прекрасная практика, особенно если осознать, что никто от вас правду услышать не хочет, а требуется просто связно молоть языком, а там хоть про Антарктиду рассказывайте или про охоту на драконов.