Не у тех, кто торгует банками склянками, и всякой мелочью, а те кто в нормальных производственных компаниях занимаются крупными проектными продажами дорогого Сложного оборудования. Проект менеджеры их называют , так как владеют и технической частью и иностранным языком и ведут переговоры с клиентами. А клиенты например крупные заводы ,гос корпорации , гос предприятия, крупные предприятия. какие у них перспективы ?
Уволят нах.
Ну после пандемии нужно будет наращивать обороты, продажи. Набивать пустые карманы предприятия. Если вы в целом, то в обществе потребителей как без продажников?
Ну после пандемии нужно будет наращивать обороты, продажи. Набивать пустые карманы предприятия. Если вы в целом, то в обществе потребителей как без продажников?
Это понятно. Я в целом про перспективы. Ну вот в 30 он продажник и занимается этим оборудованием, а в 40 что? Какие перспективы на будущее могут быть?
Это понятно. Я в целом про перспективы. Ну вот в 30 он продажник и занимается этим оборудованием, а в 40 что? Какие перспективы на будущее могут быть?
В 40- региональный представитель или ком.директор одной из крупных фирм.
В 50 получит пинок и пойдет охранником в ТЦ.
В 60 даже охранником не возьмут,только в дворники,но там таджики все места купили )))
В 40- региональный представитель или ком.директор одной из крупных фирм.
В 50 получит пинок и пойдет охранником в ТЦ.
В 60 даже охранником не возьмут,только в дворники,но там таджики все места купили )))
Роста у продажников действительно не вижу. И очень часто либо их увольняют, либо сами уходят. Постоянная текучка - сидят же на %. Я про крупную компанию пишу, и все менеджеры с английским, других не берут)
Роста у продажников действительно не вижу. И очень часто либо их увольняют, либо сами уходят. Постоянная текучка - сидят же на %. Я про крупную компанию пишу, и все менеджеры с английским, других не берут)
А процессы ротации кадров во всех компаниях мира одинаковы.
Ин.языки нужны в РФ как собаке бантик на ошейнике.
Обычно простого переводчика,установленного на планшет хватает.
А на серьезных переговорах обычно приглашают референтов.,не доверяют доморощенному переводу ком. директора или менеджера.
все норм будет, автор. у нас пока закупаются дляпроизводства