Вопрос в теме. Кого посчитаете умеющим зарабатывать- какие качества должны быть у человека? Зависит ли это от образования?
Перечитала. В русском языке нет слова “коммуницировать”. Если вы его придумали и добавили новый смысл, то к английскому слову communicate своё значение приплетать не нужно, как я уже сказала, английское слово используется далеко не только в значение «производить корректный обмен релевантной информацией в рабочем контексте»
PS: Кстати слово «релевантный» в русском языке -это слово «соответствующий» если вы совсем русский подзабыли.
Перечитала. В русском языке нет слова “коммуницировать”. Если вы его придумали и добавили новый смысл, то к английскому слову communicate своё значение приплетать не нужно, как я уже сказала, английское слово используется далеко не только в значение «производить корректный обмен релевантной информацией в рабочем контексте»
PS: Кстати слово «релевантный» в русском языке -это слово «соответствующий» если вы совсем русский подзабыли.
Я уже перевёл для неё на русский все эти слова ранее: коммуницировать, релевантный, транспарентный, коллаборация. Вредная тенденция для русского языка последние 5 лет.
Я уже перевёл для неё на русский все эти слова ранее: коммуницировать, релевантный, транспарентный, коллаборация. Вредная тенденция для русского языка последние 5 лет.
+1000 я прихожу общаться на русский форум, чтобы не забыть русский язык так как 20 лет не живу в России, а тут оказывается люди, живущие в России не могут подобрать слова в родном языке. на котором общаются в повседневной жизни... я теперь понимаю французов, которые борются за чистоту своего языка. Я могу ещё понять слова, заимствованные для совершенно нового явления (такие как интернет например), но когда слова я родном языке есть и их не используют, а используют иностранные при этом давая им новые значение... это меня убивает. Мне на этом форуме так же пытались доказать, что харассмент это не то же самое, что «домогательство» и что харассмент может быть только на работе. Когда в английском языке это слово к домогательствам на работе не привязано и может использоваться в любом контексте домогательства. Почему тогда не придумать новое слово на основе русского? «рабогательство» например
Опять, сцк, пуристы подъехали. Валите в Исландию, там чистый язык практически без англицизмов.
А то у нас прямо весь испортили. Ни жакет не надеть, ни рюкзак не взять. Надо по-старославянски. Кстати, как будет на исконно русском «жакет» и «рюкзак»?