Искала работу, отсылала резюме везде на автомате. Одна фирма перезвонила, я им понравилась и меня взяли на работу.
Но есть одно но. У них требуется идеальное знание английского. А я его знаю средне. Перевод- тестовое задание - выполнила Гугл переводчиком. Мне в понедельник уже ввходить, а мне страшно, знания английского- то так себе.что мне делать?
У меня тоже требовали advanced.
А моя предшественница, ели intermediate тянула, как я поняла по документам)) Юридическмй английский был вообще не ее.
А у меня реально UPPER. Боялась, что не вытяну)))
Сижу теперь тухну тут от скуки.
Автор, идите и не бойтесь. Лучше немного недотягивать до должности))
Втянетесь.
Гугл так себе перквочик, поллзуйтксь реверсо контекстом и мультитраном.
Удачи!
Сообщение было удалено
Спасибо огромное, но мне кажется что у меня уровень вообще элементари)) а там нужен эдванс(((( получается обманным путем устроилась. Гугл сделал тест за меня, и сделал ,как на зло, без ошибок
И вообще мне странно, что тестовое задание вы делали дистанционно.
И странно, что они с требованиями "идеальный английский" не поняли, что задание было сделано гуглом))
У меня с требованиями собеседование на английсуом проводили, договор просили перевести слету.
Думаю им "идеальный английский" не так уж и важен.
Сообщение было удалено
Господи, ну не пройдете испытательный и что???
Хоть представление получите о работе какое-то.
А что за трудовая функция у вас?
Elementary, конечно сильно)))
Сообщение было удалено
Но Гугл реально сделал все без ошибок. Все в тему, все четко. Но и текст был небольшой.
Я надеялась, что они поговорят со мной на англ и скажут: вы нам не подходите, но собеседование было на русском и меня тут же взяли(((( я уже туда не хочу, если честно, а они уже закрыли вакансию и мне рабочее место подготовили. Может, один день отработать и сказать, что не справляюсь?
Сообщение было удалено
Ну, может, не элементари, а чуть повыше... Я могу объясниться простыми фразами. При чтении неплохо понимаю англ текст, даже на интуитивном уровне. С временами могу запутаться..
Моя задача - писать статьи на английском. Точнее, переводить с русского.
Сообщение было удалено
Зачем вы ходили на собеседование, где нужен английский, при том, что у вас его нет?
Я думала у вас хотябы intermediate и вы переживаете.
Сообщение было удалено
Ну сидите и переводите гуглом даллше, авось прокатит)))
Сообщение было удалено
Не знаю(( они так уцепились за меня, договорились о собеседовании, и мне было неудобно их кинуть. Хотя теперь кину ещё сильнее((( да и опыт хотелось получить ...до этого у меня было лишь одно собеседование за всю жизнь. Думаю, схожу гляну, как собеседуют в крупных компаниях
Сообщение было удалено
В крупных компаниях по 7 кругов собеседований.
Со всеми эйчарами)))
Вас бы точно срезали.
Не такие они солидные и не так им тот английский нужен, идите и работайте!
Сообщение было удалено
У них огроменный и красивый офис, более 900 человек штата и все такое...
Ой, сама встречала, опозорюсь теперь((( стыдно будет, если они меня выгонят. Думаю день отработать и сказать, что не справляюсь, ухожу сама
Сообщение было удалено
Вы еще не пробовали даже))
не боись, у меня тоже самое было. ничё, и ты справишься
Вы как-то зря паникуете, надо быть наглее, там некоторые сотрудники за ничего неделание получают в 5 раз больше вас, а вы так переживаете из-за ваших копеек.
Если вам всего лишь нужно переводить статьи и не надо общаться даже устно, то в чем паника? Переводите с помощью переводчика пока, параллельно запишитесь на курсы английского, если есть цель, то даже за месяц можно прилично подтянуть язык.
Сообщение было удалено
Вы там же сейчас работает?
Сообщение было удалено
Спасибо большое.
Не поняла, кто ничего не делая получает золотые горы? Увы, там надо работать, за так деньги не платят.
Сообщение было удалено
Значит либо они сами не соображают в англ., раз несмогли вас протестировать, в этом случае, используйте свой элементари, они и не поймут.
Либо не настолько важен язык - может для красного словца написали в вакансии.
Не парьтесь! Это и их вина что так кандидата выбирают!
Для уверенности пройдите парочку тестов на знание английского в интернете - наверняка не элементари у вас.
Если что спросят - с наглым видом говорите что: 1) да, знание хорошее, но давно не разговаривала, поэтому устный английский нужно наверстать. 2) переводить письменно могу в спокойной обстановке, когда над душой никто не стоит. Нужно сосредоточиться.
А сами в гугл. Через месяц нахватаетесь :) удачи :)
Не увидела про переводы.
Ну и переводите дальше через переводчики! На форумах всегда можно спросить, если сомневаетесь. Сами записывайтесь на курсы или к индивидуальному репетитору. Сможете свои же ошибки в переводах разбирать с ним и спрашивать.
Автор, как таким уровнем вы пошли в переводчики?), забавно даже. Но в целом рекомендую выходить и переводить там гуглом, а потом отдавать на коррекцию в фирму какую то, они быстро проверяют, обычно удалённо. Кидаете им, они ошибки правят и это недорого. Ну а сама вперёд, на курсы. Считаете это стажировкой и через год станете классным переводчиком.
Наймите репетитора и работайте в интенсиве. На испытательном работайте по 12 часов, и на выходных сами или с репетитором, но старайтесь выполнять рабочие задания качественно. С елементари до интермедиата сравнительно легко подняться. А на интермедиате уже вполне можно работать.