Привет форумчанки! Мне предложили подработку - перевод технических текстов с немецкого на русский, оплата 2000 руб за 40 тыс. знаков с пробелами. Что-то мне показалось что оплата невелика, или это нормальная расценка?
Спасибо за ответы!
Это как бы совсем копейки, 90р за страницу, это ничто. Ставка 300-400р хоть и часто встречается, но все равно считается низкой, особенно для технических текстов.
Те компании, которые плятят мало, и то дают 250 р за страницу.
я перевожу 300 р за 1000 знаков с пробелами. но я не столице. еще подработка в изд-ве, там платят из расчета 5 долл за 1000 зн., примерно те же 300 р
у вас выходит за 1000 знаков - 50 руб? или у меня с математикой не все в порядке...
кстати с немец вроде дороже должно быть чем с англ
дык с иностранного на русский перевести это же фигня, соответствующая оплата ,хотя да, мало, сама тут делала на днях переводы статей по психологии, такая же оплата.. а вот если с русского написать техническим языком на иностранном ,тут другая история и оплата должна быть другая и не каждый сможет