Гость
Статьи
Работать где получится …

Работать где получится или развиваться и искать стОящее?

Привет. закончила университет, специальность - переводчик, 3 языка. работу по спец.пока не нашла (ищу с августа). но дабы не сидеть на шее у родителей, устроилась месяц назад кредитным агентом в банк N, работа: оформление кредитов на торговых точках, наверное, все видели. работа не самая интересная, к тому же график - 12 часов в день, 4/2. сильно не устаю, но ничего не успеваю делать, языки, соответственно, забываются и никакого самосовершенствования. к концу месяца начала понимать, что работа оч.стрессовая, конкуренты часто злобные, плюс приходится мотаться по разным точкам. з/п ниже среднего. появилась мысль уволиться т посвятить себя проф.тренировке, попутно подыскивая работу и выполняя мелкие заказы, ведь переводчик - это профессия моей мечты. что бы вы сделали на моем месте? спасибо за ответы.

Ксения
14 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

автор, была б ты хорошим переводчиком, ты бы не пошла выдавать чертовы кредиты, тем более на торговой точке, понимаешь??
проблема ведь в этом?
появсню: не пошла бы не потому что это "стрессовая работа" и "конкуренты злобные", а потому что тебе не интересно это было бы!
ты 5 лет (4?6?) училась, чтоб делать то, что можно делать со средним образованием?

Гость
#2

я бы на твоем месте, если не выходит устоиться по специальности, шла бы в школу преподавать языки,
это если ты недостаточно хорошо владеешь, чтобы работать непосредственно переводчиком,
годика на 2,
за это время учить, учить и еще раз учить, сдавать международные сертификаты, парочку стажировочек за границей было бы неплохо,
и снова штурмовать вакансию мечты!

Гость
#3
Гость

Сообщение было удалено

автор, это я тебе как знающий человек говорю; у меня тоже был период, когда я делала работу из серии "без специальной подготовки",
так вот, это время для меня было ДНИЩЕМ,
мне было пофиг, что я мало зарабатывала, и какие там у меня коллеги, тоже пофиг,
но этот обезьяний труд для человека образованного, с хорошими знаниями, это АД

Гость
#4

Автор, идите на неоплачиваемые стажировки или малооплачиваемые. Вы не представляете, как вы время просираетте и профессию, работая не по образованию. А это бесценные годы у вас сейчас. Ищите зарубежные варианты. Обратитесь на свою кафедру, там могут быть заявки на специалистов или какие-то рекламные буклеты мероприятий для выпускников. Если подрабатываете, то только так, чтобы это не мешало поиску работы по специальности.
Вывесите резюме на всех работных сайтах, обновляйте их постоянно, ходите на собеседования, сидите на фриланс-сайтах - это работа на весь день.

Гость
#5

так вы перезабудете всё.
я бы попыталась вернуться в профессию. ищите.

Автор
#6

Гости 1 и 2, я и не говорю что я такая вмя звезда на небе, я только что с универа. но не попробовав, не скажешь, хороший ты или плохой специалист. а проблема в том, что пробовать просто негде, нет вакансий. а то, что языки без практики забываются - это факт, это вам и профессионал скажет.

Гость
#7

Работать на таких работах - это медленный суицид. Тут надо хоть как-то, но по профессии, даже бесплатно, в школу и т.д. Или если что-то хорошее подвернулось не по профессии, то туда, но это вряд ли, не логично. Ты сама все знаешь. Не повторяй моих ошибок. Эх, вернуть бы то время...

Такая вот я
#8

автор,я хоть сама пессимист тот ещё, и то считаю ну быть такого не может чтобы ну прям совсем ничего не было по вашей специальности,не берут переводчиком без опыта ищите смежные вакансии хотя бы секретарём идите если там требуется язык,идите в школу учителем,главное языки не забыть и опыта хоть как-то набраться.Тем более пишите что это специальность ваша мечта-что-то не похоже.Тот,кто правда хочет ищет возможности и за бесплатно люди работают только ради опыта,а кто не хочет ищет отговорки и причины не ходить никуда.Освойте какую-нибудь тематику например техническую(в сфере строительства)сейчас наиболее востребована.Просто переводчики худ.литературы никому не нужны.Нужна сфера где вы будете хорошо ориентироваться.Я читала люди после ин яза и на вторую вышку поступают,в Политех к примеру чтобы переводить чертежи.А вы явно не туда свернули.Ищите по специальности,будте поувереннее в себе и поцелеустремлённее что-нибудь да подвернётся.Удачи вам.

Гость
#9

Автор, а менее собачью работу, чтобы перекантоваться, нельзя было найти? Вакансий секретарей, где нужно знание языка, до ф"ига.

Гость
#10

Со знанием 3 языков стоять на точке выдавать быдл_у кредиты на телевизоры - себя реально не уважать. С такой самооценкой карьеру не сделаешь ни по специальности, ни без нее.

Гость
#11
Ксения

Сообщение было удалено

Все очень просто, опиши мне Ксению через пять, десять, пятнадцать и двадцать лет и иди к заветной цели не размениваясь по мелочам.

Гость
#12
Гость

Сообщение было удалено

Многие говорят, что языки - это по сути не профессия, просто полезное дополнение. Вакансий переводчиков мало, лингвистов выпускают пачками - не так уж и удивительно, что автор оказалась на этой работе. Но менять ситуация надо, конечно.
Просто удивило такое искреннее возмущение "но этот обезьяний труд для человека образованного, с хорошими знаниями, это АД" - никто не спорит, но нужно ведь жить на что-то? Высшее образование сейчас практически у всех. Да, многие учились хз как и хз где - но у них могут быть свои преимущества, например, лучше умеют преподнести себя, более коммуникабельны и т.п. А переводы в компаниях часто делают помощники руководителей, закупщики, маркетологи (у многих из них есть лингвистическое образование).

Noway
#13
Ксения

Сообщение было удалено

Автор, не повторяйте моих ошибок! Я также пошла в банк после ин.яза, потому что в маленьком городе не было достойно оплачиваемой работы, а жить надо было на что-то..Проработала там всем, кем только можно, от кассира до аналитика, но это бред. столько лет под хвост коту, потому что я ненавидела свою работу. Нет, переводы не были моей мечтой, но у меня отвращение к математике, цифрам, графикам. При должном упорстве осваивала все это, но в душе - недовольство собой и ненависть к себе. Недавно было сокращение штата , теперь ищу работу. И кто я ? ноль. Языковая практика потеряна, а в банк пойду только под расстрелом, не хочу больше. Не бросайте переводы или язык вообще. И уходите из банка, только если не светит какая-то реальная перспектива в виде возможности поработать в IB , и т.д. А если это только кредиты для д.о._л_ба_нн_ых физиков (и юриков тоже), то бегите!
.

Гость
#14
Noway

Сообщение было удалено

А у меня наоборот к ним любовь:))) Но вот не смогла найти по специальности, когда закончила. А долго искать тоже тяжело - пошла туда куда взяли, просто бумажки перекладывать:) Отвращения не испытывала, конечно, но и радости мало. А в итоге спросят меня сейчас, кто я по профессии - мне и ответить то толком нечего..
Поэтому лучше все-таки стараться искать сразу, к чему душа лежит - тем более языки сейчас так или иначе востребованы. Не получается конкретно переводчиком найти - найдите просто любую работу, где будет использоваться язык и попутно ищите что-то интересней. Все-таки практика будет. Ну, и фильмы на иностранных языках на досуге пересматривайте :)

Форум: Работа
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки:
Предыдущая тема