Разочаровалась в профессии преподавателя. Из непедагогических областей, связанных с языком нашла только туризм и вэд. Продажник из меня не ахти какой, а вот вэд заинтересовала. Понимаю, что без опыта меня никто нигде не ждет, но все же... Уважаемые специалисты, скажите, есть ли шанс попасть на эту работу без профильного образования?
А Вы себе эту работу представляете? Вы на какую позицию претендуете?
я тоже ищу себе вэд, опыт рваботы преподом и ассистентом, только у меня немецкий, уже была на парочке собесов, предлагают копье серыми, но пусть хотя бы так взяли. тут хоть какая-то перспектива есть, нежели в образовании или секретариате
Вэд внешне экономическая деятельность? Работала я в отделе вэд на заводе и большинство сотрудниц было после филфака (русский, английский). Работа заключалась в хождении по заводу с бумажками из одного отдела в другой, а также сиденьем за компьютером, скучно, рутинно. Вэд вэду рознь)))смотря в какой конторе этот вэд. Ну, конечно, звучит солидно, лучше чем кассирша в супермаркете.
Что значит по вашему"работа в ВЭД"? Вы контракты будете заключать? ПСИ оформлять? таможить? Что Вы конкретно делать то собрались?
Сообщение было удалено
для себя вижу это так: координатор поставок, т.е. идет поставка из бугра, полностью ее вести: взаимодействие с логистикой и таможней
Сообщение было удалено
Я еще не работала в этой области и имею только приблизительные сведения, чем они занимаются. Но слышала, что многие после иняза идут в эту область, вот и интересуюсь, есть ли там что-то запредельно сложное, с чем нельзя было бы справиться без спец. образования
Сообщение было удалено
Запредельно сложного в вэде нет, Ваш иняз понадобится, чтобы, например, перевести письмо, присланное по факсу или контракт какой перевести.
Сообщение было удалено
Чо? Я так понимаю, работу Вы не знаете.
Сообщение было удалено
Ага. Щас. Для контракта спецлексика нужна. Никто автору таких переводов не доверит.
Сообщение было удалено
А кто занимается переводами? То есть вы считаете, что для перевода документа диплом иняза - ничто?
Сообщение было удалено
конечно, не знаю, я не работала в вэд. но работодатель описывает обязанности примерно таким образом
ВЭД находится в глубокой оппе после ввода санкций. Раньше это была золотая должность, 120-140 в месяц чистыми. Сейчас по Мск ищут спецов с 2 языками и опытом от 5 лет за 42.
Я сама из иняза, работала в ВЭД несколько лет, сейчас изучаю программирование...
Но вообще, автор, хуже преподавания все равно ничего - вы сами знаете ситуацию, носители по скайпу отбирают у русских инязовцев хлеб, а также куча отмен и сокращений, родителям уже не до того...
Сообщение было удалено
автор, не слушайте местных спецов, на деле вам предложат следующее: общение с поставщиками, контроль сопроводительной документации (для таможни), отслеживание трака, перевод всяких бумажек, договоров и *****. По крайней мере соискателям "без опыта", но "с языками", предлагают именно такой вариант
ну и зп 30 где-то, на большее рассчитывать нечего
Сообщение было удалено
Вы читать умеете? Нужна спецлексика. В инязе этого почти не трогают. Я была связана с м/н контрактами. Настоящие контракты переводят только специально подготовленные люди. Конечно, в шарашкину контору можно и переводить устроиться, почему бы нет.
Сообщение было удалено
А вы умеет читать?)) "Специально подготовленные люди" - это кто и где на них учатся?
Сообщение было удалено
Я себе пообещала, что с преподаванием покончено раз и навсегда. Только репетиторство как хобби)
Сообщение было удалено
специально подготовленным людям надо платить большую денюжку)) зачем? ведь менеджер по вэд может это сделать за свой оклад, ну да поначалу может и корявенько выйдет, но контрактов через 5 все наладится
Сообщение было удалено
Специально подготвленные люди *****)))), спецлексику обретете в процессе переводов "на месте", авто переводчики, словари по нужной теме (технические переводы, например,) и вперед! А специально обученные люди не пылятся по всякими там вэдам, они в МИДе, о, счастливчики!
Сообщение было удалено
плюсуюсь
Я тоже хочу сунуться в ВЭД. Про специально подготовленных людей - бред. Иняз научил запоминать большие объемы информации и быть внимательной. Школа научила справляться с кучей монотонной писанины, за это им спасибо. Но из педагогики ухожу, нафиг. Теперь нужно учиться самой зарабатывать $
Сообщение было удалено
+много)
Другой вопрос. Как составить резюме? Ведь из опыта работы только преродавание...
работаю в ВЭД, в организации много специалистов с филфака (ин-яз), если знание языка отличное, то опыт тоже прилипнет при должном руководстве. НО, хотите ли вы в ВЭД???? 8 лет работаю, ни праздников, ни выходных, ни отпусков, всегда на связи, звонки, электронные сообщения круглыми сутками, правда работаем по всему миру и все это за счет разницы во времени. если устроится по конкретному направлению (закупки из Китая) то будет фикс график с 7-8 утра.
Сообщение было удалено
ищете где без опыта, такие вакансии попадаются, но редко
Сообщение было удалено
Зарплата такую загруженность компенсирует? В школе так же. А еще и репетиторство в нагрузку, чтобы не помереть с голоду на школьную зп. Так что думаю, бывшие учителя к такому графику готовы
Автор, могу сказать следующее. В серьезных организациях с работой ВЭД Вы не справитесь, не имея профильного образования. Что можно попробовать - это устроиться в шарашкину контору, где под ВЭД понимаются закупки какого-нибудь ширпотреба из других стран: там действительно пригодится английский, скорее всего на очень примитивном уровне. Еще там, как правило, есть либо логист-международник в штате, либо логистическая контора, +таможенный брокер на аутсорсе. Вам нужно будет готовить документы для всех этих людей и координировать закупку. Если товар сам по себе не сложен - справитесь при наличии здравого смысла. А в серьезный ВЭД даже не лезьте, честно говоря, достали уже все эти филологи, которые думают, что их английский что-то решает. Знание языка - это не профессия. Ладно бы еще язык какой-то редкий и сложный, а тут...
Сообщение было удалено
Спасибо за ваше мнение и информацию. Но что касается второй части вашего поста..хм... Что прикажете делать, если люди, как и вы, получали высшее образование, учились, сдавали госы, чтобы работать за еду, как оказалось. Естественно, что пытаются попасть в другую область. Помимо языков (а их обычно 2, не только английский), выпускник иняза обладает знаниями в области международных отношений и психологии. Да, соглашусь, знание языка - это не профессия. Вот бы еще такую вывеску на всех инязах повесили, чтобы туда никто не поступал.
Сообщение было удалено
Я вовсе не хотела Вас обидеть или демотивировать, и прекрасно понимаю, что в жизни всякое бывает. Поэтому постаралась дать совет - адекватный на мой взгляд. Прекрасно понимаю, что не всем досталось место в Газпроме или МИДе:) Попробуйте начать с помощника закупщика или чего-то подобного, получите понимание основ международных закупок и условий поставок, а дальше станет проще. Ну это все при условии, что вообще с цифрами "дружите", конечно... Хотя у меня есть знакомые "менеджеры ВЭД", которые процент от числа с трудом считают... В общем, не боги горшки обжигают, если есть желание и необходимость - действуйте. Я просто хотела, чтобы Вы понимали, что серьезный классический ВЭД и шарашные закупки из Китая - есть две большие разницы. А, и еще совет. Когда будете подбирать вакансии - внимательно читайте описание. В разных конторах под ВЭД понимаются совершенно разные вещи. Ищите то, где меньше спецтерминов - и найдете.
Сообщение было удалено
Без обид)) Спасибо за подробный комментарий и советы. Извините, что я резко отреагировала, но моя специальность - это больное)) Сейчас в кризис учителям осталось жить только на з.п., а это фантастика. Поэтому пока еще молода, решила найти что-то в другой области. С математикой вроде лажу.
Автор,я начинала с завода отдел внешнеэкономических связей, может у вас есть предприятия? Хоть учеником, там насобачитесь– скажу по секрету– спец.образование это фигня, тут нужен просто опыт, знание приказов, умение ладить с людьми, сообразительность и острый глаз.Все мы самоучки, потом еще такой момент– как у вас с компом? Надо хорошо в нем шарить, потом вы сами то декларировать будете? Легче конечно брокерам собрать бумажки, но счас тенденция к экономии, берут людей на самодекларирование)))в принципе, счас курсов полно, основы там дадут скорее всего)
Вот на сайте популярной программы для заполнения Альта курсы гляньте, корки наверно дадут.Просто имеет ли смысл счас вВЭД вам лезть–у нас идут сокращения, импорт упал alta.ru
Автор я сразу после иняза устроился помощником начальника отдела ВЭД. щас уже 8 лет в этой сфере.
Ничего сложного нет, можно научиться, примерно такая работа как описывает гость 14.
Бумажки и сопроводилово тоже надо уметь переводить,а то потом попадешься на недостоверном декларировании...я всегда за переводчиками проверяю, хоть и не иняз заканчивала, технарь)
Сообщение было удалено
Ага. Щас. Для контракта спецлексика нужна. Никто автору таких переводов не доверит.
Для перевода юридического документа (тот же договор поставок) берут юриста со знанием языка. Перевод "инструкции по применению лекарства" - лучше переведет медик со знанием языка, технический текст (правила эксплуатации оборудования - ШКОЛЬНЫЙ учитель НЕ ОДОЛЕЕТ (цепную передачу от ременной точно не отличит, и цапфу от ступицы)!
Сообщение было удалено
++++++
Я тоже технарь и тоже "входила в тихий раж" от переводов нашего переводчика (диплом иняза). Сейчас договорились с ним: он переводит, я корректирую (его ляпы) ЗА ОТДЕЛЬНУЮ плату.
Сообщение было удалено
++++++
Я тоже технарь и тоже "входила в тихий раж" от переводов нашего переводчика (диплом иняза). Сейчас договорились с ним: он переводит, я корректирую (его ляпы) ЗА ОТДЕЛЬНУЮ плату.
это все нарабатывается с опытом. даже суперские переводчики начинали с простого иняза. и я раньше в своей сфере лохнессом была и к инженерам за консультациями бегала, но сейчас прекрасно разбираюсь в теме. а однотипные договора переводить можно научиться за пару месяцев, в крайнем случае всегда можно проконсультироваться у спецов
Язык вы будете использовать не так уж и много (хотя и без него не обойтись, конечно). Зависит от компании, но расскажу про два места работы, должность в которых звучит как "менеджер по ВЭД":
1. Русская компания средних размеров, импорт оборудования. Часть поставок - импорт, взаимодействие с поставщиками, заключение контрактов, взаимодействие с транспортной компанией, подготовка документов для таможни, контроль за доставкой и оприходование груза. Вторая половина - закупки в России, поиск оптимального предложения на рынке, заключение договора, курирование доставки оборудования на склад. Помимо этого - отражение всего в 1С, ценообразование (расчет себестоимости и др. цен по формулам).
2. Небольшое представительство европейской компании в Москве. Здесь было, можно сказать 3 направления работы:
- импорт, контракты, доки для таможни, контроль за паспортами сделок, гтд и пр. Но машин было не много, поэтому специалист по ВЭД занимался не только этим;
- анализ продаж, складских остатков, потребности в продукции. На основе всего этого нужно было правильно составить план закупок и корректировать его, размещая заказы;
- русская логистика (отправки грузов клиентам в др. регионы), заявки на доставку в транспортные компании, контроль за доставкой груза в регионы, разруливание "проблемных" ситуаций.
[quote="Автор" message_id="51634219"]Спасибо за ваше мнение и информацию. Но что касается второй части вашего поста..хм... Что прикажете делать, если люди, как и вы, получали высшее образование, учились, сдавали госы, чтобы работать за еду, как оказалось. . Да, соглашусь, знание языка - это не профессия.
Да учителя всю жизнь РАБОТАЛИ за еду, правда раньше их хотя бы уважали...
Моя мама всю жизнь в школе проработала: заслуженный учитель (42 года в школе)... Но у нее хватило ума - нам с братом сказать одно: "Дети, к школе - не приближайтесь". Мы с братом оба -технари.
У нас НИКТО из детей учителей в пединституты - НЕ ПОСТУПАЛ
Помимо того, что я написала, в обоих компаниях были переговоры, переводы, участие в выставках, могли быть командировки - но все это не часто, от случая к случаю.
Так автор вэд хочет,а не переводчество вроде? Не знаю, не знаю– перевод крупных контрактов и технической документации для крупных заводов и предприятий это это дело кропотливое, желательно и в таможенной специфике разбираться ив юридической, знать хотя бы приблизительно машиностроение, химию, ну в зависимости от специфики,а то знаю я– такого могут напереводить,а ты отвечай потом...и тут конечно вэдом заниматься некогда будет, ахаха
Вообще автор,я скажу что работа нервная, на связи в любое время будет теребонкать,а если груз приходит или уходит, тогда бег с выпученными глазами))) опять же ответственность...ведь весь круговорот деятельности предприятия на экспорт импорт замкнется на тебе)
У меня был такой цикл– от поиска клиента до возврата НДС по данной сделке, все полностью ,я скажу это песец, хотя это был экспорт...
А кто выше про МИД писал, расскажите пож-та, что знаете, как там дела обстоят. Я вот окончила МО, но в Питере, может, надо было сразу после универа в Москву ехать -пытаться туда устроиться
Я себе пообещала, что с преподаванием покончено раз и навсегда. Только репетиторство как хобби)
я тоже учитель ин.языков. эта фраза просто моя!! только я вот не знаю, куда податься
А как тогда переводчики работают вообще во всем мире? Понятное дело, что по мере работы они и сами учатся, набирают лексику, входят в курс дела..
Сообщение было удалено
Я тоже не знаю, но больше с детьми не выдерживаю.
А в ВЭДе будете с таможней бодаться, это похуже детей, ахаха
Вас будут иметь с двух сторон– начальство и таможня)))