Гость
Статьи
смотреть фильмы и …

смотреть фильмы и сериалы на английском чтобы выучить язык... Эффективно?

У меня слабенький ИНТЕРМИДИАТ. Слабое место - воспринимать на слух. Упражнения на грамматику нормально делаю, без труда, говорить тоже могу, пишу нормально для моего уровня, а на слух ОЧЕНЬ тяжело воспринимать. Вот читают текст - я ВООБЩЕ ничего не понимаю, этот же текст читаю сама - понимаю ВСЕ.
Как думаете эффективно ли будет просмотр фильмов и сериалов на английском (британских, не американских). Смотрю фильмы - Бриджит Джонс, Реальная любовь, Отпуск по обмену. Сериалы - Крах, Шерлок Холмс и Тайный дневник девушки по вызову.
Все эти фильмы и сериалы неоднократно смотрела на русском, так что помню о чем там речь.
И как лучше смотреть фильмы и сериалы - с анг субтитрами или без?
Интересует личный опыт.
П. С. на курсы хожу, с носителем.

Автор
28 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

А на курсах ещё не объяснили как лучше?)) Главное систематически заниматься, да, сериалы и фильмы будут ОЧЕНЬ полезны, особенно, если они с субтитрами. Побольше слушайте, у меня та же проблема, насчёт восприятия. Для меня это почему-то сложно, хотя когда я читаю, понимаю всё. Слушать, слушать и ещё раз слушать,а если не понятно, иметь под рукой субтитры, либо параллельно смотрите на русском.

Одюдюка
#2

конечно это очень помогает, я когда слышу англоязычные песни - всегда в уме перевожу о чем поют (как то автомотически получается). а недавно переехала в сочи - здесь нынче полно иностранцев - свободно понимаю о чем они говорят. хотя универ, где последний раз учила инглиш - давным давно закончила.

гага
#3

Без субтитров. Иначе будете только читать а не слушать. Правильно, что выбрали фильмы и сериалы, которые хорошо знаете.

Гость
#4

вы полагаете, что канал слухового восприятия у вас уступает зрительному -

возможно, так и есть. И всё же не отказывайтесь от фонового слушания радио на английском, это очень действенный способ самопомощи при изучении языка.

#5

Да, помогут, сам так иногда делаю. Но прежде всего тебе надо толковый препод, который поставит тебе фонетику. Да, это все так же натренировывается, этому можно так же научиться, как грамматике. И нужен не носитель языка, а именно толковый препод, который может разъяснить англ. фонетику русскоязычному человеку.

ЗЫ. У меня интермидиат. После школы был выше, наверное, но в ВУЗе уровень англ. был ниже, а на работе вообще не нужен. Поддерживаю щнания искл. для себя.

Hm (девушка, 26 лет, СПб)
#6

я смотрю с англ субтитрами

каша с маслом
#7
гага

Сообщение было удалено

+++++ субтитры только мешают

Тачанка
#8

Мои друзья-преподаватели английского советовали смотреть сериалы на английском, но с русскими! субтитрами. Например сериал "Друзья", есть в интернете.

кряк Ж
#9

с интермиадтом рано смотреть сериалы.

Грею пятки у батареи
#10

просмотр сериалов на английском вам поможет в развитии аудиального восприятия языка, но никак не добавит вам слов в лексикон (если вы,конечно, не будете их специально записывать и переводить).

#11

Полезно. Когда я учила, нас обязывали смотреть.

Если проблема со слуховым восприятием, посмотрите старый фильм My Fair Lady с английскими субтитрами. И несколько раз, пока не начнёте понимать. Очень хорошо точит.

Сериалы, мне кажется. не самый лучший ход пока. Там много сленга, который Вы, пока, можете или не разобрать, или не знать, в каком месте их применять будет актуально.

Тазик фруктов за раз
#12

Подскажите, где вы находите фильмы и сериалы на английском?

Кис
#13

Я еще мультики смотрю на английском. Сейчас смотрю про свинку Пепу))) все вроде понимаю)))

кряк Ж
#14
Тазик фруктов за раз

Сообщение было удалено

в контакте

Гость
#15

Ну мне не помогало. Чтобы на сух научиться воспринимать нужно общаться с иностранцами, как можно больше. Когда уже сами болтать будете прилично и друзей/репетиторов носителей легко понимать, то уже можно начинать смотреть. То есть со слабым аппер интермедиэйт процесс просмотра будет ооочень полезным. У меня английский свободный, смотрю что-то на английском каждый день, помогает язык не забыть)

Гость
#16
Тачанка

Сообщение было удалено

Толку ноль от такого просмотра -чтения)

Сначала тяните язык с репетиторами/на курсах до аппер интермедиэйт, а потом уже смотрите что угодно.

Горгона Б.
#17

Полезно, если во время просмотра Вы будете записывать незнакомые слова, потом их выучите, а потом будете сюжет вслух(!) пересказывать с использованием этих слов

Мэри
#18

Прекрасно воспринимаю язык на слух, и пополнила вокабуляр благодаря просмотру американских и британских сериалов в оригинале с англ субтитрами. Самая полезная вещь на свете. Просмотрела и смотрю больше 30 разных сериалов уже 4 года.Аудированние на любых экзаменах мое самое любимое задание, а субтитры помогают тренировать два вида памяти....Уже сейчас их и не замечаю, но когда надо уточнить перевод того или иного слова, они - замечательное подспорье. Советую очень! Приятное с полезным:)

#19
Тазик фруктов за раз

Сообщение было удалено

thepiratebay.org - крупнейший иностранный торрент-трекер.

#20
Автор

Сообщение было удалено

попробуйте на lingualeo.ru вроде.

Там куча фильмов на английском с текстом.

кристи...
#21

Еще посоветую для практики устной речи походить в разговорные клубы, такие как английский клуб Бигвиг http://bigwig-moscow.ru/english/club/

Елена
#22

о, советую вам смотерть отчаянные домохозяйки, на английском, с субтитрами на английском же. захватывает- не оторвешься. потом фоном еще в голове фразочки крутятся час-два

Mrs Buttler
#23

Что за фигню тут плетут? Автор ясно дал понять, что он не улавливает на слух, а не то, что он желает пополнить словарный запас.

По теме, сама смотрю сериалы на английском (американском) с русскими сабами, начинала на уровне пре-интермидиет еще, так что тут кто-то явно загнул, что на интермидиете рано смотреть с сабами.

Субититры всю дорогу я не читаю, т.к. понимаю более-менее и так, сабы служат очень хорошим подспорьем - стоит только прочесть первую часть фразы, как на английском она у меня уже сама выстраивается в мозгу, потому сабы не отвлекают меня от просмотра. Тут писали, что субтитры не дадут возможности пополнить словарный запас - фигня, я очень даже не плохо пополнила, плюс произношение очень даже неплохо поставила (носители подтвердили). Предпочитаю русские - английским сабам, т.к. мне так во-первых, проще, во-вторых - навыки перевода на слух вырабатываются))

Светлана
#24

Я сначала тоже не понимала все, что говорят герои.. Особенно без субтитров. Потом решила, что эффективнее смотреть медленно, зато продуктивно. Просто открывала два фильма сразу, и смотрела сначала на русском, потом на английском..Заодно и в особенностях перевода разобралась)) смотрела вот тут http://www.tvzavr.ru

Ксюша
#24

подскажите, пожалуйста, на каких сайтах можно смотреть фильмы на англ. без перевода

Гость
#24

поначалу и с субтитрами можно.
потом я бы советовала смотреть без, но если совсем непонятна фраза, отмотать и посмотреть этот отрывок со словами. муторно конечно, но от текста в помощь надо постепенно отрываться))

Victoriya
#27

Если с базой хотя бы школьной, тем более в университетской - конечно это легко, и полезно в любом случае. Но без базы вообще (я англ. не учила) сначала трудно.
Есть смысл начать изучать грамматику, набирать словарный запас, и параллельно смотреть БЕЗ субтитров сериалы, которые знаешь хорошо. Я смотрю Desperate Houswives,обожаю его, сто раз видела. Субтитры включены, но на них смотрю, если не понимаю, отматываю диалог назад например и смотрю перевод+прислушиваюсь и запоминаю звучание. Уже целые предложения становятся понятнее.

Гость101
#28

Странный у вас носитель языка, интермидиэт - надо уже его понимать, или мало занимаетесь, или он вас не натаскивает. Посмотрите "Сhess" мьюзикал в ютубе, получите грандиозное удовлетворение, он никогда не был переведен на русский, еще "Чикаго" на англ. только что посмотрела) Преподаю англ., сама советую хоть пару фильмов в неделю одолеть.

Форум: Работа
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: