Зачем вакансии в интернете компании,в частности,банки пишут на английском языке?Для кого они их пишут.P.S.Это Россия!!!
Сообщение было удалено
это просто говорит о том, что они вам нужны, а вы им - нет
Сообщение было удалено
Ну он у меня не совсем доморощенный кстати... Ну да ладно... Похоже, вы живете в каких-то иных реалиях, где знание иностранного-подвиг ну или живете по принципу " география не дворянская наука".
странно, почему английский возводится в ранг какого-то специального знания?
Сообщение было удалено
А я вообще французский в школе учила)))
Сообщение было удалено
большинство моих знакомых в возрасте от 30 лет выучили английский уже после школы, потому что жизнь заставила))) многие из них до этого баловались француским)))
Сообщение было удалено
Да потому что его постоянно нужно поддерживать на уровне, а не всякая работа требует постоянного знания языка. Мой коллега просидел с англичанином по работе около года в одной тьму-таракани, язык усовершенствовал и даже лондонский акцент появился.. ну и что, вернулся в Москве и сейчас он ему по работе постоянно и не нужен, говорит забываю
Сообщение было удалено
ну сменит работу - восстановит. к этому все с пониманием относятся.
Приведу пример: у нас были переговоры с одной из сторон, задействованных в проекте, представители -американцы. Переговоры сложные, шла торговля, были и театральные заламывания рук, и хлопанье дверьми, возвращение, крики. Все это исключительно на английском. Не думаю, чтобы стороны хотели, чтобы присутствовал переводчик, лицо третье, которое могли бы обвинить в подыгрывании нам, если бы был переводчик наш клрпоративный. Никакого переводчика извне на такие переговоры не согласились бы звать - это вынос информации.
В Рашке все продали даже родной язык, не удивительно...
Сообщение было удалено
ага, кому он нужен , наш родной язык)) мы английский продали))
Сообщение было удалено
Потому, что в бизнес среде это универсальный язык для общения. Представьте себе совещание: немец, француз, швейцарец, испанец, русский. На каком языке им общаться? Все работающие в банках европейцы по умолчанию знают английский, на нем ведется документация и переписка
Сообщение было удалено
плюс много. не верится, что такие хтонические экземпляры ходят по земле ))))
Сообщение было удалено
Люди разные бывают
Потому что если вы узкопрофильный специалист и хотите развиваться, то вам придется читать кучу английских текстов, потому что и в научно-техническом, и в естественно-научном, и в гуманитарном знании Россия несколько отстает от Запада, мягко говоря. Тем более, английский - это язык сейчас не только англоговорящих стран, а уже всего мира
И если вы не владеете английским, то скорее всего никогда не продвинетесь в своих проф. познаниях дальше свежепереизданных тухлых вузовских учебничков 60х годов. Кому нужны такие работнички в интеллектуальной сфере?
Я -немецкий инженер с очень низким уровнем английского, прочесть свод параметров детали (datasheet) я могу,прочую тех. документацию в моей области -тоже. А в остальном- в лес my peoples go, как пел Луи Армстронг. И нифига мне от этого не грустно. Ну это в Германии. Немецкий, конечно, на уровне соответственном.
Автор, они пишут их не для вас точно. Если вы задаете такой вопрос... :)) Пишут чтобы отсеить идиотов, которые выучили в школе английский алфавит и уверенно пишут в резюме, что знают английский. Умиляют такие, как автор. :))
Сообщение было удалено
Переводчику отдельно платить надо, и еще исключается лишнее звено в цепочке принятия решений
Сообщение было удалено
Так это же Китай, страна с крупнейшей производящей экономикой. А то Россия, где 2/3 населения- манагеры по перепродаже импорта. Вот и разница.
Описание вакансии составляют на другом языке как раз чтобы отсеять совсем не знающих и таких вот воинствующих как автор. Если на вакансии требуется или является преимуществом иностранный язык - человек ищется соответствующий, это жизнь, детка ;) При этом если работодатель - иностранная компания, то соблюдение трудового кодекса России гораздо вероятнее, чем у родных русских :)
Местный язык для мигрантов облегчает поиск хорошей работы, друзей и банальный поход в магазины и другие общместа. Но, в принципе, можно годами жить в стране и знать из ее языка 3 слова - привет, пока и извините :) И русские за рубежом грешат таким ничуть не реже иностранцев у нас.
И вообще, проблемы знания родного языка соискателем не проблемы работодателя, которому нужны неплохие знания и родного и иностранного. Разве что совсем выбора не будет. Так что работайте над собой, мир прогибается под нас только в песнях.
Сообщение было удалено
ох как мне нравятся такие пафосные заявления! а вы,конечно, прочесали весь мир, все уголки, и лично убедились, что да - таки весь мир говорит?
а мой опыт говорит об обратном, может подеремся?%)
и потом, может, Цветочек наш живет глубоко на периферии необъятной родины... а где-то на периферии другой страны народ точно также живет без английского и ухом не ведет - сто лет в обед он им не нужен... у людей из таких мест другое понимание международного общения, они не мыслят масштабами ТНК, а просто хотят иметь свое теплое рабочее место по своей банковской профессии, вне проблем мирового сообщества. причем здесь культ? кому нужно - выучат и за труд не сочтут, а кому не нужно - повозмущаются и затихнут.
все относительно, а ваш пафос слишком абсолютен.
Сообщение было удалено
вы меня извините, но я чем больше вас читаю, тем больше сомневаюсь в том, что вы компетентны в теме, которую так рьяно обсуждаете.
на таких встречах, как вы описываете, при должном уровне и статусе переговорщиков всегда приглашается 2 переводчика - по одному с каждой стороны, естественно, никаких обвинений кого-либо из переводчиков в нелояльности или лояльности к оппоненту даже возникнуть не может. и что за бред про вынос информации - вынос куда? каждый переводчик, корпоративный или внештатный приглашенный, обязательно подписывает как минимум 1 соглашение о конфиденциальности информации, в котором заказчик может и оговаривает все, что душе угодно, вплоть до цвета чернил и права на рукописные записи, сделанные переводчиком во время переговоров.
либо вы действительно не знакомы с тем, что пишете, либо ваша компания не хочет/ не может себе позволить обеспечить должное языковое сопровождение
Потому что Вам придется общаться на иностранном языке с сотрудниками фирмы, а перед этим - пройти собеседование на иностранном языке. А если Вы, даже на первом этапе, не можете понять описание вакансии на иностранном языке, значит, по определению, Вы им не подходите.
Работа на дому без вложений, подробнее на сайте http://ustkm.org-job.com/ Здесь все на русском языке.
Я вообще не знаю, зачем в этой стране иностранные языки, автор прав. Остались какие-то конторы с экспатами, которые не закрылись во время кризиса и мировой изоляции. Если иностранные языки рассматривать, то нам нужен только китайский или таджикский, более нам, русским, разговаривать не с кем. Весь белый мир против нас. английский только на уровне интернета.
Сообщение было удалено
Потому что *** и жополизы. Или выпендрёжники. Пишут для таких же жополизов, например. Разговаривать с ними вообще не стоит - они вам в лицо выказывают неуважение, пусть в письменном виде.
Вне зависимости от того, каков ваш уровень владения Английским. Кто действительно захочет убедиться в вашем уровне владения - найдёт способ с соблюдением уважения к вам. Меня, например, заранее предупреждали об общении с проф. переводчиком для определения уровня владения языком, и далее с ним была небольшая беседа на забугорном, и при этом вакансия на чистом Русском. (Представляете, жополизы - так тоже можно...)
Потому что вакансия предполагает работу с иностранным руководителем, работу с иностранными партнёрами,коллегами. Сразу отсеиваются люди которые не знают язык.
Знаю лично нескольких экспатов - они учат русский. Учат довольно серьезно. Но не самый легкий для изучения наш "великий и могучий", а работать его уже прислали :) и работать надо уже сегодня :)
чисто технически проще найти специалиста здесь со знанием иностранного
Вот именно! Вы обнажили суть этого явления. Экспату трудно выучить русский, а российский работодатель подстраиваться под иностранца, а не заставляет его подстроиться под страну, в которую он приехал работать
Вот только у русского человека такие трудности и капризы. Немецкие инженеры чешут на очень приличном английском - нет у них трудностей. Французы, даже последний охранник в туристических естах - сможет вас сориентировать на приличном английском, и прочее и прочее. И только наш народ считает изучение иностранного как нечно прям сверх. То есть А Я ЕЩЁ И АНГЛИЙСКИЙ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ?!?
Не вводите людей в заблуждение. Я лично была в Париже. На английском говорят только в музеях, ресторанах и др. туристических объектах, - они на этом деньги зарабатывают. Если Вы остановите человека - коренного парижанина, не работающего в туриндустрии, на улице, и спросите, как пройти куда-то - он на английском ничего вам не скажет. Или если вы зайдете в ресторанчик, ориентированный на французов, а не на туристов. Или в магазинчик местный. Никто не говорит на английском. Это раз. И еще немаловажный момент - французский и английский языки принадлежат к одной языковой группе, выучить английский французу (или немцу) - гораздо легче, чем русскоязычному!