У меня нет ВО,но я могу себе позволить курсы.У меня хороший английский.И вообще способность к языкам.Врожденная грамотность по русскому языку.Я думаю,если я буду знать японский,где смогу предложить свои знания и за сколько их продать?
Читала,что переводы с японского на русский стоят в 6 раз дороже,чем с английского.
Но так ли уж этот язык востребован?
(А китайский не хочу учить,потому что слишком сложный,визгливый,да и китайская культура мне не по душе)
Спасибо!
Японский не надо, гейши уже не в моде. Я бы посоветовала турецкий учить, турки более щедрые.
Ясь-не можете ничего по делу сказать-так и идите стороной.
А я имею в виду подработку переводами на дому в свободное время или работу в какую-нибудь русско-японскую компанию..
китайский учите, нужнее, имхо. ))
китайский легче выучить, чем японский. Вы его учить будете до уровня серьезной работы в компании не менее 2-х лет при условии занятий каждый день. Зная только язык, кем вы будете работать, если не переводчиком? А для квалифицированной работы переводчиком нужен диплом и еще сдача теста.
все япошки отлично владеют англ.!
Хожу на изучение японского языка в Языковед-И. Учу его для работы, так как много приходиться на нем разговаривать. У нас очень хороший преподаватель. Преподаватель всегда все доходчиво объясняет, если что-то не понятно, всегда еще раз объяснит. Так что кто ищет курсы, то советую.