По работе (для бОльших возможностей в работе, точнее говоря) мне нужно как можно быстрее освоить три иностранных языка Это английский, французский и итальянский. Сразу скажу, базовый уровень или даже чуть выше базового у меня имеется у всех трех. Я постоянно живу во франкоязычной стране, т.е. общаюсь постоянно на французском, есть друзья, знакомые, с ними практикую. Есть небольшая возможность говорить по-английски и пратически никакой - на итальянском. Если английский я в свое время изучала с преподавателями, то французский и итальянский - по самоучителю. В свое время уделяла изучению каждого языка по 3-6 часов в день, особенно на первых порах.
И вот я подумала, а что, если на протяжении нескольких месяцев заниматься так: час французским- грамматика, предложения, потом в течение 15-30 минут просмотр телевизора на французском. Потом отдых минут 10, дальше в той же манере, но занятия английским. После очередного отдыха - занятия итальянским, и так каждый день. Ну, один выходной в неделю можно. Я сейчас не работаю, могу себе это позволить. В день это получается 4-.4, 5 часа чистого времени. У меня много каналов на разных языках. Конечно, телевизор не заменит живого общения (я про итальянский), но может, все же... Что кто думает про такой способ? Кто-нибудь пробовал подобное? И как вы думаете, будет ли польза от такого изучения языков? Все же получается, что я не "бью в одну точку", то есть не занимаюсь целенаправленно одним языком. Может, от этого пострадает мое внимание, и оно станет более рассеянным, что скажется на качестве обучения?
Заранее спасибо всем, кто ответит, особенно если это специалисты. Очень интересная точка зрения преподавателей.
Автор, что тренируется, то развивается.
полиглоты языки учат пачками сразу по нескольку штук. очень хороший прием есть у полиглотов: выучили вы в английском какую-то фразу. и сразу надо себя спросить, а как это по-французски сказать? а как по-итальянски? а собеседников в скайпе найдите. итальянцы - они общительные.
Автор, если нет постоянно практики на английском и итальянском - бесполезно их учить. Я говорю около года на испанском и осваиваю каталонский. Первое времясо совим мужем постоянно говорили на английском. Сейчас получилось, что как только перешла на испанский - английский почти забылся. Вернее словарный запас остался, но уже так бегло говорить как по-началу на нем я не смогу. Надо опять наращивать практику. И так всегда с языками. Если не светит перспектива говорить с носителями каждый день, преподавать или работать переводчиком - бесполезно учить.
Скорее всего, вы просто сойдете с ума.
По методике - грамматику надо тренировать в активе - а не просто смотреть 10 минут телевизор. Кроме того, скорее всего в работе вам нужны разговорные навыки - как вы их будете тренировать? Вам нужно больше практики устной речи и аудирования.
Одно дело знать, и другое дело - применять. Из нас все учили в школе английский. Но говорить многие не могут.
Сообщение было удалено
+100
Телевизор лично мне помогает неплохо - с тренировкой произношения, и фразы запоминаются. Построение фраз. Но у меня помимо телевизора каждый день общение с носителями языка. Без этого мне бы никакой телевизор не помог.
ну и еще я 2 месяца ходила на курсы Интенсив. Они хоть как-то подстегнули начать говорить. Плюс грамматика.
ну грамматика - это хорошо. Но в том же английском разговорном перфект континьюз - это уникальное явление)))
Сообщение было удалено
В испанском тоже такие времена есть - что до сих пор не могу в них врубиться. А что с каталонским делать - вообще не знаю. Боюсь, как огня.
Сообщение было удалено
Я же написала, я собираюсь учить их с прицелом на будущую работу.
Вы правильно, написали, у меня тоже самое было с английским, когда я стала усиленно пользоваться французском.
Сообщение было удалено
Не просто просмотр телевизор, но до этого час грамматики и чтения. Но в одиночку, без учителя и даже помощника-носителя.
Я бы не стала все языки учить в один день, лучше по дням. Знаниям нужно время усвоится. Что касается телевизора, то хорошо помогает в изучении языков просмотр какого-нибудь сериала а-ля Санта Барбара например на английском с французскими субтитрами, потом на итальянском с теми же субтитрами. Событий в таких сериалах мало, а язык хороший, практически без сленга и все повторяется раз по 5 ))
www.livemocha.com там можно обащться и учить итальянский и другие языки.
Телик не поддерживаю. Это пассивное изучение. Даже при аудио вы больше напрягаете свой мозг,чтобы понять фразу. А с телика вы видите картинку и многое "понимается" без слов. Субтитры вообще не самое лучшее средство.
Как по мне, зная основы грамматики,берёте фразу или даже диалог на РУССКОМ языке(можете его для начала перевести с любого иностранного) и делаете ВСЛУХ!!!,пусть вначале и медленно, ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД.
Прочувствуете усилия! :)))Гарантирую!
Сначала на английский,потом на французский,потом на итальянский. Или как хотите. Сразу увидите свои слабые места в аудировании,грамматике,и запасе слов. Удачи!
15, спасибо, попробую!
14, а вам спасибо за ссылку!
С помощью просмотра передач и самостоятельных занятий Вы наработаете только пассивные знания, они тоже важны; но Вам нужно еще уметь их активно использовать в устной речи, а для этого необходимо общение с носителями языка, с теми, для кого он родной. Вы должны научится быстро реагировать на реплики партнера. С переводом будьте осторожней: пытайтесь перевести мысль, но не слова, потому что в разных языках часто отсутствуют идентичные выражения, понятия. Удачи!