Родственница, 29 лет. Работает с 20 лет, начинала в западных компаниях ассистентом отдела, по образованию лингвист, но хороший ВУЗ, последнее место работы - известный российский холдинг. Просто просидела там секретарем 3 года, обещали повышение в АХО отделе, вместо этого создавали все условия для продвижения "своих", а она так и оставалась на месте, при этом продолжая делать работу за всех, в результате ушла, в глубокой депрессии, работу найти не может, не берут и из-за возраста. Знакомые говорят, что от того, что сейчас происходит в России и влияет на все сферы жизни, включая бизнес, расстраиваться и принимать на свой счет не нужно, везде все коррумпированно, протаскивают чиновники своих и их детей и внуков. Вы согласны? есть ли реальная возможность развития и какбы вы поступили?
В наше время глобального хозяйства лингвист много каши не наварит. Ценность этой деятельности неуклонно снижается. Равно как например ценность оператора на компьютере. Сегодня каждый человек с образованием сам себе линвист, сам себе наборщик текстов, сам себе секретарь, чертежник, график, продавец и рекламатор.
Профессию надо иметь.
А чиновникам конечно их дети и внуки дороже чем ваша родственница, которая себя в 29 лет в старухи записала.
Ну не знаю, лингвист лингвисту рознь. Она язык-то поди забыла уже? Надо уровень поддерживать,мне вот 30 (ах-ах!), отсидела с ребенком и вышла устным переводчиком, но у меня уровень свободный.А хорошими ассистентами и помощниками, кстати, умное руководство не разбрасывается
в 29 не берут из-за возраста?!?!?!?!?!! разве что в балетное училище
Да, а чего букой сидеть на одном месте, надо знакомства развивать деловые! С этим подружится, с этим подружится, потом люди и устраивают "своих" - кого знают, с кем дружат, в ком уверенны. Если нет навыков общения - сходить на курсы.
5, там не сами сотрудники устривают, а их родители-тети-дяди. Так с кем дружить надо?
А у нее муж/дети есть? Пусть заграницу едет. Это и практика языка и, может, повезет личную жизнь устроить. Или пусть идет переучиваться, на что-нибудь более перспективное. 29 лет - не возраст. В организации, где я работаю все "свои". В "начальники" выбиться нереально вообще ( т. к. опять же или свои, или родственники нужных людей). Даже уборщиц набрали среди своих знакомых.
Каждый сам себе лингвист... Ага, все в резюме пишут "английский свободный", закончив не лингвистические вузы и даже не государственные, а коммерческие. Знаний ноль. Я синхронист и устный последовательный переводчик, так что могу судить о знаниях языка. Провожу тестирования у себя в компании. Найти юриста, чтобы мог прочитать договор и понять - проблема, элементарных слов не знают. И все свободно владеют. Кстати, мне 40 лет и никаких проблем с возрастом я не заметила. Память не ухудшается, речь тоже четкая :)
Кстати, зарплата 100 чистыми. Не так много, но переводчикам действительно стали гораздо меньше платить в кризис. Письменники в Москве хорошо если 40-50 получают.
А я на опыте столкнулась с тем, что и 27 - это уже глубокий возраст. Так что не надо.