В общем, ситуация такая. Мы живем в Европе, муж русский. В России работал в Университете, защитил докторскую, преподавал. Здесь семь лет занимается исследованиями, тоже в Университете. Тут ему …
Сообщение было удалено
Да секрет это, не скажет она, а то все сразу узнают, кто она.
изините, я про автора не буду рассказывать, коли уж она сама секретничает)) характер какой? - не позволяющий не заниматьактивную жизненную позицию)))
а с кем ему "местными" то практиковаться было на бытовом уровне? он слишком умён для разговоров с булошником. а коллеги прекрасно понимают друг друга, тем более, чаще всего разговоры на проф.темы. и термины такими людями не зубрятся, они уваиваются на раз, так как в принципе "гамильтонианы" и прочее на всех языках схоже звучат))
48,Баба Фрося села лося, ну мы же мужнину сторону не слышим. И потом, может жена не очень уверена в правильности постапка мужа, поэтому ишет поддержки и агрументов, историй, которые потом будут рассказаны мужу.
По поводу языка-честно, видела человека, 7 лет прожил в Америке, сдал достаточно сложные медицинские экзамены, при этом как ни крути на работе ему приходится общаться с людьми.Но когда мы с мужем услышали насколько скованно он говорит по англ, мы были очень удилены!
[quote="Гость49"]изините, я про автора не буду рассказывать, коли уж она сама секретничает)) характер какой? - не позволяющий не заниматьактивную жизненную позицию)))
а с кем ему "местными" то практиковаться было на бытовом уровне? он слишком умён для разговоров с булошником.
"Местные" это не только булошники. Он что,на необитаемом острове живёт? Моему учёному постоянно приходиться общаться не только про "научные термины"(обобщаю). И нормальный мужик прекрасно понимает,что будущего в чужой стране без языка нет.
Автор,сейчас не переживайте,никогда не угадаешь. Мы тоже делали ошибки. И фирмы разоряются и Университеты ни хрена не платят. А если собираетесь оставаться жить,то займитесь языком серьёзно. Главное тут усердие и огромное желание. Пару часов ежедневно и увидите,какие будут результаты у Вашего "неспособного".Мой муж начинал развивать свой разговорный чтением вслух,поверьте,через 15 минут уже язык отваливается,если говорить быстро и без перерывов. Читайте вместе,слушайте друг друга,если рядом никого нет,кроме булошников. Вы же не первоклассники,ей богу. Через год многое может измениться,а язык Вам в чужой стране пригодится. Не грустите!
52 - коллеги, между прочим, друг с другом на работе трепятся не только по работе, но и о личном (семя, дом, отпуск, хобби). Если работаешь с человеком даже пару месяцев, то узнаешь о нем многое. В обеденный перерыв ходят вместе обедать, да и иногда ходят в ресторан всем коллективом- а за едой можно много чего обсудить.
Соседей у него, конечно же, тоже нет - в пустыне Гоби живет, не с кем поговорить.
"он слишком умён для разговоров с булошником"- да, мы поняли, булочник - сушество низшего сорта, человеку с ВО с ним разговаривать негоже, да и зачем вообше интересоваться качеством и ценой покупаемого хлеба?
Повторю - абсолютно все в етом мире - дело практики, кто хочет ее найти, тот найдет, кто не хочет, тот будет придумывать дурацкие отговорки.
Котт, я так поняла, что муж свой выбор вроде сделал и, судя по всему, ето был желаемый для него вариант, раз он так долго искал именно ето занятие. Посему не вижу проблемы в его выборе и не пониманю беспокойства его жены. В фирму он всегда успеет устроиться, фирм - навалом. Сейчас даже сотрудники фирм не уверены с своих рабочих местах, рабочее время сокрашают, а с ним и зарплату, поетому не поймешь, какой черт хуже.
Сообщение было удалено
Баба Фрося,уважаю людей с прекрасным чувством юмора. Даже настроение поднялось ;)
55 - фраза "булошнику не о чем разговаривать к, примеру с физиком-ядерщиком или биохимиком-теоретиком" более политкорректно звучит? а смысл тот же)) перекинуться парой фраз это не означает беседовать таки... разговоры разговаривать (в контексте авторского беспокойства не было заявлено, что он абсолютно не знает язык, а приобрести что-либо в иноязычном магазине по силам любому второкласснику) о качестве\цене покупаемого хлеба станет только человек, которому очень не хватает общения (не зависимо от страны проживания и родственности языков). среди научных работников процент таковых невысок. да и на самом деле уровень знания языка обсуждаемого здесь субъекта вовсе не так плох, как, быть может, кому-то показалось, так как прожил в стране немалое уже кол-во лет... и, возникни у него желание или необходимость, которую он не сможет переложить на плечи того, кого можно, он распрекрасно порассуждает и о выпечке, и о виноделии и о туманности пресловутой альбиона...
я лишь засвидетелсьвовала кому-то, воскликнувшему "такого не может быть!", тчо очень даже не только может, но и бывает ))
причём тут "отговорки"... обсуждаемый мужчина очень неглуп и уже, как я помню по рассказам автора, сделал не один раз именно правильный выбор, жизненный... а автор много раз еще побеспокоится, поговорит на вумане о той или иной своей проблеме, выслушает и то, и это, и сделает так, как решит её супрух. и это будет правильно))
да, и уж если разговор отошел слегка в сторону, как легче "иностранно разговориться", могу привести пример своего знакомого (ученого)), который для практики ходил в протестантские церкви ( в штатах) именно чтоб поработать языком на ненаучные темы и общался со священниками на богословские (интересовавшие его в некоторой степени), философские и общежитейские темы. а также он пошел на курсы самолётовождения - в тех же целях. некоторый языковой барьер им был успешно преодолен, заодно и самолет пилотировать выучился, полетал потом))
Баба Фрся, я с Вами не согласна. У меня две коллеги-китаянки. Одна замужем за немцем, живет в Германии 19 лет. Вторая замужем за китайцем, в Германии 4 года. И, представьте себе, вторая говорит на немецком намного лучше первой. Кроме того, одно дело - разговорный язык, другое - лекторство. Человек, читаюший лекции метным должен иметь даже при наличии акцента прекрасную дикцию. Иначе студенты просто не будут посешать его лекции. Разве лишь он светило мирового масштаба. Знаю немало случаев, когда человек прекрасно знает язык, но неправильно артикулирует, и его просто невозможно понять. Особенно, если выступаюший еше и нервничает. На самом деле люди, приехавшие в другие страны в зрелом возрасте, ривезли с собой довольно сильный акцент (может лишь английский - приятное исключение, а немецкий ... на хорошем правильном немецком без сильного акцента говорят лишь единицы (я пишу о тех, кто приехал в Германию в достаточно зрелом возрасте).
Автор, вы в Великобритании или Ирландии, да? (ну где у нас ещё в Западной Европе водятся "лекторы" и краткосрочные научные контракты? Разве что в Скандинавии). Мой вам совет - не волнуйтесь. Я думаю, что ваш муж сделал правильный выбор. И также думаю, что выбор у него между универом и фирмой вообще не стоял, а только между работой лектором и научным сотрудником. Работа в академии и бизнесе - это как земля и небо, совершенно разные вещи. И люди, познавшие относительную свободу в академии (в приличном университете), начинают помирать от клаустрофобии при одной мысли, что надо будет где-то сидеть с 9-и до 5-и пять дней в неделю 11 месяцев в году и слушать Ц/У какого-нибудь дяди или тёти. В выборе между лектором на год и сотрудником на 2.5 года, лектор наверное предпочтителен. Ваш муж за этот год дейстивтельно научится нормально говорить и приобретёт ценный опыт общения со студентами. И вполне возможно, что контракт его продлят или вообще сделают постоянным (хороших лекторов, да чтобы ещё и научной работой параллельно занимались, не так легко найти). Только пускай ваш муж не забрасывает писание статей и поддерживает старые научные связи. . . . А насчёт зарплаты повыше - тут сильно не разгонишься. Университетские зарплаты в основном определяются государством.