Девочки, какая профессия сейчас востребована? Или что могло бы дополнить мою профессию переводчика?
Второе высшее получают осознанно. Например, устроились вы на работу, все вам в ней нравится, но для продвижения необходимо высшее в данной области,тогда вы идете и учитесь. Или другой вариант, получили первое, понимаете, что пошли учиться ради учебы, а не ради знаний (обычно это происходит, потому что так надо, так хотели родители), а теперь понимаете, что вам нужно именно другое конкретное образование, вы осознаете, что хотите получить его.
А ваш случай, автор... Так можно и второе, и пятое, и десятое получить, а толку не будет. Сначала определитесь чего хотите ВЫ.
Сообщение было удалено
в зависимости от ваших способностей
Я пошла на юридический. Но мне это надо для работы. Первое экономическое. )))
Можно педагогический закончить и преподавать английский.
Английский сейчас востребован. Можно в туризм пойти или гостиничный бизнес. Тоже знание языка потребуется.
А может вам пойти в аспирантуру..... потом сможете преподавать в колледже, техникуме, университете.
Сообщение было удалено
ну и как сложно на юрфаке?)
Я вот тоже на второе хочу пойти послушаю, что люди пишут
1. Вы отчитываете, как учитель в школе...
Я совета спрашиваю, а Вы нападаете.. Ужас какой-то.
Согласна, что должно быть осознанным, но мне говорят, что мало быть просто переводчиком. Это всегда дополнительный плюс, но не боле... Это так?
Я бы, может, пошла на экономиста, но их полным полно.
Кити, во это совпадение! Даже ники!У меня тоже первая специальность переводчик, я ломаю голову, что делать дальше. Тебе хотелось бы преподавать? Если да, то смело иди в аспирантуру.Если нет, просто посмотри объявления о приме на работу.
Вай вай я эли пэтэу законщил а этой в фазанку надэ. Учытэ лючщэ грузынскый.
11. Сен кайда барасын? Х-у-и в п-и-з-д-у. Шла-та-та. ЖАКСЫ!
Закончила 2 едукейшн: банкирша и журналистко. Вот.
=) Преподавать мне хотелось бы на курсах языковых. По-моему, это интереснее. Ну, а идеальным вариантом для меня была бы работа менеджером-переводчиком с командировками. То есть, чтобы нужно было работать с иностранцами, вести переговоры.
Просто переводчиком - не очень интересно, не всегда постоянно и платят не густо...
Сообщение было удалено
Еще не начала учиться. С сентября ))))
Автор, вы что?))) Я не отчитываю, и уж точно на училку не тяну *хе-хе-хе*. Просто вы сами потом можете понять, что зря выкинули деньги на ветер. Лучше определитесь для начала, что именно вы хотите!
идите на МВА
Автор,я переводчик.Я не знаю, где вы работали, что не густо платят,на любой выставке нефтяной (начинала еще студенткой) за неделю месячную з/п офисного работника получают. Помощником-переводчиком - тоже немало.Просто надо разбираться в тематике и постоянно самому учиться. А еще я аспирантуру заканчиваю и буду защищаться. На фирме за это прибавка в деньгах тоже будет. Вы лучше станьте специалистом в соей одной области, а не распыляйтесь на несколько, толку не будет ни там,ни там
простите, торопилась,"в своей"
Ленусик, для переводчика, мне кажется, не так важна ученая степень, как опыт и знания. Разве не так?
Действительно, в тематике надо разбираться... в любой. В этом "прелесть" работы на выставках.
Не поняла я что-то сарказма в слове "прелесть". Просто к выставкам надо правильно готовиться. А если вы хотите работать в серьезной компании, то у вас 2 выхода - либо трудоустройство по знакомству (но опять-таки надо хорошо переводить), либо иметь степень и большой опыт,и тогда можно обойтись без протекции. И какой смысл от второго высшего экономического,например? Чтобы переводить тексты финансово-экономической направленности, не обязательно быть дипломированным экономистом. А если технические тексты,что,на инженера срочно переучиваться? На самом деле большое значение имеет ваш личный кругозор, плюс всегда в компании есть технические специалисты, к которым можно обратиться и они вам объяснят принцип действия насосной штанги или что такое рисберма. Главное, чтоб вы это поняли и запомнили. Но я вам ни в коем случае не хочу указывать,что вам делать, просто говорю свою точку зрения
Ленусик, спасибо)))
Просто мне хотелось бы работать не просто переводчиком, а совмещать с работой менеджера или управляющего гостиницей, например. Понимаете?
А экономисты тут есть, чтобы подсказать??
Обязательно универ заканчивать, чтобы работать менеджером или управляющим гостиницей??
Оооо какие грандиозные планы, ты уж автор определись, либо продавцом-переводчиком либо управляющим гостиницей с задатками переводчика.))) А вообще смешная ты тётка, в голове ветер и дурь. Ну это типично для выпускниц ВУЗов которые шли учиться не зная что конкретно хотят
Да ладно вам, Вася! Люди все разные. Человек совета спрашивает, а грязью облить проще всего. Кити, а менеджеры бывают разные-от финансового менеджера до менеджера по кадрам. Вы каким хотите быть?
Ленусик, я как раз буду поступать на переводчика,в будущем думаю освоить перевод юридических документов, для души - литперевод.
На Ваш взгляд, в Беларуссии (Минский Лингвистический) - образование на уровне или же стремиться в Россию?
Для Автора.
Ищите свое призвание, потом за короткий срок получите второе высшее.
Юная, я думаю, что если вы пойдете в хороший государственный вуз (не частный), и будете учиться на совесть,и действительно хотите работать переводчиком,то все у вас получится. Любая профессия хороша, если ты реальный специалист. А вот когда есть "корочка",а нет опыта и желания трудиться, чтоб этот опыт получать,тогда и начинаются разговоры, что вот учиться бесполезно,все равно работы нет. Касательно вас - а как с трудоустройством в Минске для переводчиков? Вы про это тоже поузнавайте,я в курсе только про Москву
Цитата - Второе высшее получают осознанно.
Большое количество объявлений по специалистам в ЖКХ
(особенно бухгалтеров со знанием специфики ЖКХ, ТСЖ)
Уверена "не сложнее промпредприятия" тем более что
по графику работы обещают "послабления"
В основном требуют бух. образование (есть)
и опыт или доп образование по ЖКХ или строительству
(а вот здесь грусно..... )
Подскажите как и где можно "поднатаскатся" желательно "с корочкой"
мне тоже так говорят =( а сама так и не определилась.. дальше языки? Так это на курсы надо идти, а не вторую вышку... с экономикой у меня глухо. прям замучилась уже!