Хотела бы задать такой вопрос.
Занималась я я переводами в одной фирме, подрабатывала, была внештатным переводчиком. Заказов было много. Затем эта компания закрыла свой филиал в России.
Теперь во время кризиса потеряла основную работу и нужно заработать денег. Рассылаю резюме в бюро переводов, делаю тесты и ни ответа, ни привета.
Уже десятки переведенных тестов отослала и тишина.
Уважаемые переводчики-фрилансеры, как вы находите заказы на перевод в условиях кризиса? Я просто уже в отчаянии
отправляйте письмо-обращение вместе с резюме напрямую в компании по вашему профилю....
согласна с 1. Я именно так работу и нашла. А через бюро переводов, мое субъективное мнение, лажа полная. Мало того, что переводчик лишь маленький процент получает с переведенной им страницы, так еще и найти нормальное бюро большая проблема, так и будут за ваш счет на халяву документы переводить.
ищите сразу работу переводчика непосредственно в компаниях,отправляйте резюме...тестов не надо, с вами пообщаются и сделают выводы...
Я работаю с агентствами. Если хотите, чтобы вас услышали, звоните. Напрямую найти работу практически нереально: сейчас фирмы не любят общаться с частными лицами.
у меня свой сайт, на дядю работать не хочу, есть постоянная база клиентов, но формировалась она года два. Начните, действительно, с рассылки резюме по целевым компаниям.
Автор, попробуйте обратиться в бюро перевод iTrex. www.intrex.ru Я познакомилась в конце прошлого года с генеральным директором этой компании на одном мероприятии. Произвел впечатление приятного, порядочного, активного, доброжелательного бинесмена. Говорил, что кризис на нем не очень отразился, заказы продолжают поступать, заказчики - крупные компании. Может быть, там есть работа. Удачи!
ошиблась - itrex.ru
Я на одном сайте давно уже работаю. Золотых гор конечно не получаю,но так по мелочи,за телефон потом заплатить или в интернете что оплатить..
Кому интересно вот ссылка
http://fiftrys.com/?ref=3100449