Добрый день, мне всего 14 лет , а сегодня сестра зболела и попросмила письма отправить партнерам, а я английский только учу. Исправьте мои ошибки пожалуйста. Спасибо.
Please sign and stamp this addition to the our agreement dated 14.10.2007 .
This addition is about banking commission charges.
This addition is told that bank commissions can to be paid from the account of any of the parties,
From our account or from yours.
Please sign and set the seal on the statement of the performed works. And then, please return us one variant
As soon as possible.
Originals for all invoices according to the new variant of our agreement dated 14.10.2007
сестра не могла проверить?
Please sign and print this addition to our agreement, датированному 14.10.2007. This addition - about bank charges of the commission. This addition is spoken, that the bank commissions can to be paid from the account of any of the parties, from our account or from yours. Please sign and establish a press on the statement of the executed works. And then, please return to us one variant as soon as possible. Originals for all accounts according to a new variant of our agreement were dated 14.10.2007
первы два поста - если не можете помочь - нечего от темы уклоняться, не от большого ума такие вещи пишите. сестра в больнице и ей не до проверок
пост 3 - Вы уверены?? можно на Вас положиться?????
В посте 3 минимум 3 ошибки.
у нее там ошибки, нельзя
кто нибуль может мне подсказать как правильно написать? а то только и говорите про ошибки а где сами ошибки-то?
This addition IS about bank charges of the commission. This addition is spoken, that the bank commissions ARE to be (or CAN BE) paid from the account of any of the parties, from our account or from yours
Юля9, дорогая, какое SPOKEN??? SAYING! едритьте...
Юля9, дорогая, какое SPOKEN??? SAYING! едритьте...
Точнее, если за брать за основу оригинал текста в теме, то TELLING!!
галиматью пишете. у меня уже есть правильны вариант (человек из лондона прислал) а над вами плакать надо - советчицы!!
Девочки, у меня вопрос: что означает эта галиматься "мне всего 14 лет" в теме? Что, это нелепое оправдание незнания языка??
Многие дети в 14 лет знают англ язык как родной.
Жесть, а автор в гостевой все стучит и стучит))) с какой стати мои комменты стерли? я сказала что авторша неблагодарная и спросила не индус ли ей переводил тк их там много? кого я чем оскорбила не пойму????
Я не знаком со специфическим языком деловых документов, но на основе моих познаний общего английского могу предложить такой вариант -
Please sign and print this addition to our agreement dated 14.10.2007. The addition is about the bank commission charges and tells that they can to be paid from the account of any of the parties, from our or your account. Please sign and issue a press-release about the performed works. Then, please send us one copy as soon as possible. The originals of all accounts according to the new reading of our agreement were dated 14.10.2007
17 - галиматья... особенно про tells that
Оксана 18, покажите в постах, где кто-либо писал tells that. Если найдете, англичанка вы наша, кхе... )
19 читай 17 пост: The addition is about the bank commission charges and tells that...
Please sign and stamp the addition to our agreement dated 14.10.2007
The addition is about banking commission charges.
The addition states that bank commissions can be paid by any of the parties from our account or yours.
Please sign and seal the statement of the performed works. Then, please send us a copy of the statement as soon as possible.
According the new version, originals of all the invoices of the agreement are dated 14.10.2007
According the new version, all the the original invoices of the agreement are dated 14.10.2007
you can't say addition! ATTACHMENT is the right word!
пост 23 - можно
пост 21 - у вас ошибки. не говорят так и не пишут
23 - конечно, можно.
25, "у вас ошибки. не говорят так и не пишут" - а в предыдущих постах вас ничего не смутило ? :)))
Может быть вы выдадите нам шедевр? Жду с нетерпением.
У канадца самый верный вариант, пост 21.
Только последняя фраза такая:
According TO the new version, originals of all OF the invoices are NOW dated 14.10.2007.
Хотя я подозреваю, что это не то, что автор хотела сказать. Зачем им менять дату на счетах задним числом?
Кстати, если это американцы, кому они посылают письмо, то надо сначала писать номер месяца, потом день, потом год.
Should "addition" be called an "Addendum"? I suggest using "performed work" instead of "performed works".
Please sign up and stamp this Appendix to the our agreement dated 14.10.2007 .
This Appendix concerns banking commission charges. It says that the commissions can be covered from the account of any of the parties, either our account or yours.
This addition is told that bank commissions can to be paid from the account of any of the parties,
Please sign it up , stamp the statement of the performed wortks and return one varient to us. Kindly ask you to do it as soon as possible
пост 29 - документы одинаковые, значит не вариант а копии
ок
кстати, и слово само неправильно написано,сорри .очепятка
что-то непохоже что автору 14 лет
33- да какая разница. напишите лучше,из USa ,али еще кто,как правильно "пишется и говорится". интересно себя проверить
29, извините, но никак не могу согласиться с этим: "This addition is told ..". Это хоть и грамматически верно, но совершенно бессмысленно по содержанию. Я предлагаю: "The addition states..". Это лаконичней и по делу. И еще: "can to be paid" = "can be paid".
27, Из Америки, согласна. Но в последней фразе написала бы: "THE originals of all THE invoices...".
Кстати, в Канаде тоже сначала указывается месяц, потом чило, потом год.
.29 Please sign up.......xa-xa-xa LOL uzhasnyj perevod xuzhe chem u Canadian
знатоки английского - позорище. тут думала половина форума - английский - свободно!!)))