Хотелось бы услышать отзывы о ней. Можно ли после нее работать переводчиком? Чем лучше языковых курсов?
Вообще-то это факультет.
*** esti.msu.ru \дура
Здраввствуйте,
Высшая Школа Перевода - это факультет. Там можно изучать 3 европейский языка, латынь и т.д. В качестве основного языка на первом курсе можно выбрать англиский (только продолжающая группа), французский (начинающая г.), немецкий (начинающая г.) и китайский (начинающая г.). Однако может получиться так, что Вы, например, выбрали немецкий, но кроме Вас больше никто не изъявил желание его изучать, тогда Вам придётся менять язык. Как 2 язык, Вы можете выбрать английский, испанский, французский, немецкий. Все группы только начинающие, кроме английской. Третий язык платный, и его можно начать учить только с 3 курса. Преподают на факультете хорошо. Много теории и практики, различные стажировки в Бельгию, Францию, США и т.д. И всё бы было прекрасно, НО... Задают ОЧЕНЬ много,времени свободного катастрофически не хватает, физкультура - ад.
Ничего общего с языковыми курсами!
Факультет МГУ. Первое и второе высшее образование.
Группы (начинающая или продолжающая) зависят от набора. Мне так сказали по тел.
Здорово, что есть синхронный перевод!
Слышала много хорошего о втором высшем от друзей. Преподают действующие переводчики, носители языка. Сильная подготовка. Правда, стажировки в иностранные ВУЗы только для первого высшего, а жаль.
Маргарита, забыли про китайский.
Еще у них какое-то активное взаимодействие с ООН.
http://www.esti.msu.ru/index.php/o-fakultete/poryadok-zakupok/81-memorandum-o-vzaimoponimanii-mezhdu-organizacziej-obedinennyx-naczij-i-moskovskim-gosudarstvennym-universitetom-imeni-mvlomonosova