8 сентября стало известно, что королева Елизавета II скончалась в шотландском замке Балморал. Еще до официального объявления печальной вести к Букингемскому дворцу потянулись толпы людей — каждый старался узнать последние вести о состоянии здоровья королевы.
Великобритания погрузилась в 10-дневний траур. Смерть королевы вызвала мгновенный взрыв эмоций у британцев. Над Букингемским дворцом приспущен флаг, а около него и у замка Балморал, где нашла свое последнее пристанище королева, весь день собираются подданные короны — они несут цветы, записки, письма и отдают последнюю дань уважения легендарной королеве. Тысячи скорбящих приходят и к стенам Виндзорского замка, где Елизавета II провела большую часть своего времени после смерти любимого мужа, принца Филиппа, который умер в апреле прошлого года.
Никогда еще в истории страны не было монарха, который бы так долго находился на троне. Буквально в июне этого года Елизавета II отметила Платиновый юбилей — 70 лет своего восшествия на престол.
Новый премьер-министр Лиз Трасс выступила с речью сразу после известий о смерти Елизаветы II.
Она заявила, что «королева обеспечила британцев стабильностью и силой, она выражала дух страны, была любима людьми в Британии и за ее пределами». По словам премьер-министра, Елизавета была ее личным кумиром.
«Смерть королевы Елизаветы — это огромный шок для нации и всего мира. Елизавета — это скала, на которой была построена Великобритания. Наша страна является великой, благодаря ей. Королева Елизавета была духом Великобритании, и это останется с нами. Она вдохновляла меня и многих британцев. Это день великой потери, но Королева оставила великое наследие: корона перейдет новому монарху, новому королю — Карлу III. Британия вступает в новую эру, народ должен объединиться, чтобы помочь королю», — с грустью оповестила Лиз Трасс.
Политик отметила, что страна будет поддерживать курс, заданный королевой, и постарается оправдать те надежды, которые Елизавета II возлагала на будущее Великобритании.
«В ближайшие дни мы будем славить ее достижения. Это грустный день для нас, но Елизавета оставила нам великое наследие. Корона передается нашему королю Чарльзу, как происходило до этого 1000 лет. Мы должны поддерживать его, мы обязаны быть лояльны к нему. Начинается новая эра в истории нашей великой страны, как и хотела ба наша королева», — сказала Трасс.
Тяжело сейчас приходится не только простым гражданам, политикам, но и детям и многочисленным внукам и правнукам королевы. Старший сын королевы Чарльз, который взойдет на трон после своей матери, уже выступил с официальным заявлением.
«Смерть моей любимой матери, Ее Величества королевы, — это момент величайшей печали для меня и всех членов моей семьи. Мы глубоко скорбим в связи с кончиной дорогого правителя и горячо любимой матери. Я знаю, что ее потеря будет глубоко ощущаться всей страной, королевствами и содружеством, а также огромным количеством людей по всему миру. В этот период траура и перемен моя семья и я найдем утешение и успокоение в осознании того уважения и глубокой преданности, которыми пользовалась королева», — заявил новый король, который принял имя Карл III.
Не только политики, члены семьи королевы и миллионы людей по всему миру скорбят о смерти королевы, но и даже герои детских сказок, которые так любила Елизавета II. Культовый герой книги писателя Майкла Бонда, медвежонок Паддингтон, уже выразил свои соболезнования в социальных сетях.
«Спасибо за все», — лаконично написал сказочный герой в своем официальном аккаунте.
Для британцев Ее Величество была совестью нации, твердо держащейся независимо от того, с каким препятствием приходилось сталкиваться ей самой или ее стране — от разрушительных последствий Второй мировой войны до недавней пандемии. Она была непоколебима даже во времена, когда ее собственная семья тонула в пучине скандалов — от Мегзита до секс-скандала ее сына Эндрю.
Еще больше новостей в нашем
Фото: соцсети, Legion Media, Getty Images